Текст и перевод песни Siw Malmkvist - Jazzbacillen
Mitt
huvud
surrar
av
toner,
säg
vad
kan
ha
hänt?
Моя
голова
гудит
от
звуков,
скажи,
что
могло
случиться?
Och
kroppen
dunkar
av
rytmer
som
jag
aldrig
känt
И
мое
тело
пульсирует
в
ритме,
которого
я
никогда
не
чувствовал.
Det
svänger
runt
och
det
gungar
så
jag
blir
konfys
Она
раскачивается
и
раскачивается
так
что
я
запутываюсь
Omkring
mig
allt
blir
upp
och
ned
Вокруг
меня
все
переворачивается
с
ног
на
голову.
Vad
är
allt
detta
för
nys?
Что
это
за
чих?
Jag
gick
till
doktorn
och
skildra
vad
som
hänt
så
här
Я
пошел
к
доктору
и
изобразил,
что
произошло
вот
так.
Jag
är
en
stillsam
figur,
som
ej
ens
varit
kär
Я
спокойная
личность,
которая
даже
не
была
влюблена.
Men
jag
är
nu
som
en
köttbit
på
en
glödhet
grill
Но
сейчас
я
словно
кусок
мяса
на
раскаленном
докрасна
гриле.
Jag
visslar
jämt,
slår
takten
på
allt
Я
все
время
насвистываю,
отбиваю
ритм
всему.
Och
jag
kan
inte
va
still
И
я
не
могу
оставаться
на
месте.
Jag
sa
jag
kanske
fått
hispan
eller
kanske
fnatt
Может,
засос,
а
может,
хихиканье?
Men
farbror
doktorn
tog
prover,
och
sen
sa
han
att
Но
дядя
доктор
взял
образцы
и
сказал:
Det
där
är
bara
en
envis,
ganska
snäll
bacill
Это
просто
упрямая,
довольно
добрая
бацилла.
Jag
skriver
ut
ett
lätt
recept
Я
печатаю
простой
рецепт.
Så
håller
den
sig
nog
still
Так
что,
скорее
всего,
он
останется
неподвижным.
Jag
gick
till
pillerkontoret,
visade
min
lapp
Я
пошел
в
аптеку,
показал
свою
записку.
Men
apotekarn,
han
log
och
gav
min
kind
en
klapp
Но
аптекарь
улыбнулся
и
похлопал
меня
по
щеке.
Tyvärr
så
säljer
vi
inte
alls
nånting
sånt
här
К
сожалению,
мы
не
продаем
ничего
подобного.
Gå
bort
till
nästa
hus
och
försök
Иди
в
соседний
дом
и
попробуй.
Där
finns
en
skivaffär
Есть
музыкальный
магазин.
Med
möda
läste
jag
det
som
doktorn
skrivit
ner
Я
прочитал,
что
написал
доктор.
Att
jag
fått
jazzen
i
blodet
och
behövde
mer
Джаз
был
у
меня
в
крови,
и
мне
нужно
было
больше.
Det
var
så
enkelt
men
doktorn
hade
träffat
rätt
Это
было
так
просто
но
доктор
попал
точно
Då
blev
jag
arg
för
det
han
fått
Я
был
зол
на
то,
что
он
получил.
För
nåt
som
var
så
lätt
Ради
чего-то
такого
простого
Den
medicin
skivaffären
gav
mig
var
perfekt
Лекарство,
которое
мне
дали
в
музыкальном
магазине,
было
идеальным.
Jag
fick
min
jazzhunger
stillad
och
min
swingtörst
släckt
Я
утолил
свой
джазовый
голод
и
утолил
жажду
свинга.
Istället
åkte
jag
på
en
ny
och
praktfull
nit
Вместо
этого
я
пошел
на
новую
и
великолепную
нить.
Jag
intogs
av
en
ny
bacill
Я
был
поглощен
новой
бациллой.
Blev
kär
i
en
expedit
Влюбилась
в
эмигранта.
Mitt
huvud
surrar
av
toner
som
mig
himlen
sänt
Моя
голова
гудит
от
звуков,
посланных
мне
небесами.
Och
kroppen
dunkar
av
rytmer
som
jag
aldrig
känt
И
мое
тело
пульсирует
в
ритме,
которого
я
никогда
не
чувствовал.
Jag
blir
så
frisk
av
baciller
om
de
är
så
här
Меня
тошнит
от
бацилл,
если
они
такие.
Den
bästa
sjukan
är
nog
ändå
den
där
Лучшая
болезнь,
вероятно,
эта.
Att
plötsligt
bli
kär
Чтобы
внезапно
влюбиться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horace Silver, Peter Himmelstrand, Babs Gonzales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.