Sopico - Unplugged #2: Heat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sopico - Unplugged #2: Heat




Unplugged #2: Heat
Unplugged #2: Heat
Triple deux par trois
Triple deux par trois
Le béton fait le mort, esquive de peu l'partage
The concrete plays dead, barely escapes sharing
J'ai vu un zombie fumer pire crack, poudre
I saw a zombie smoke worse crack, powder
Cailloux magique espérant trouver les cristal boules
Magic stones hoping to find crystal balls
Gare à ceux qui méprisent la foudre
Beware of those who despise lightning
Ma bouche crache des flammes que leur mépris n'pare pas
My mouth spits flames that their contempt does not spare
Tant que le prisme approuve
As long as the prism approves
J'suis le même, tant que j'écris, ça sent le shit, la kush
I am the same, as long as I write, it smells like shit, kush
Vis-à-vis avec le malin près de toi
Vis-a-vis with the evil one near you
T'as un projet pour ton voisin, tu vas ramasser le cash
You have a plan for your neighbor, you're going to collect the cash
Dynastie de rois et de voleurs ferait le pack
Dynasty of kings and thieves would make the pact
Pour épargner l'honneur des miens j'ai le choix
To spare the honor of mine I have the choice
Plus qu'un millier d'millions d'euros, c'est le pacte
More than a thousand million euros, it's the pact
Y a qu'un pilier dans ma vida, j'fais le taf, rebeu expert
There is only one pillar in my vida, I do the job, expert Arab
Tu peux flinguer le bal, c'est clair
You can blow the ball, it's clear
Vivons heureux, vivons caché, j'mets le masque, t'es prêt?
Let's live happily, let's live hidden, I put on the mask, are you ready?
2 fois 3.3.3
2 times 3.3.3
Le béton fait le mort, un tas de proies faciles
Concrete plays dead, a bunch of easy prey
Un sur deux c'est un sale bâtard
One in two is a dirty bastard
Qui veut dépasser les normes, être sur le toit d'la ville
Who wants to exceed the norms, to be on the roof of the city
Je pense quoi de l'avenir?
What do I think of the future?
J'suis même pas rempli à moitié du poids d'ma vie
I'm not even half full of the weight of my life
Que des "moi, moi, moi"
Nothing but "me, me, me"
J'suis le gardien de mes rêves, j'serai le roi, j'm'applique
I am the guardian of my dreams, I will be the king, I apply myself
Faire semblant me paraît simple
Pretending seems simple to me
J'peux pas jouer le ient-ient, c'est cané, baisé, mort
I can't play the cool guy, it's over, fucked, dead
Et pendant qu'j'vais tracer le carré, 'sin
And while I'm going to draw the square, 'sin
J'vais jeter mes brouillons, mes failles et mes zéros
I'm going to throw away my drafts, my flaws and my zeros
J'suis paré d'honneur et de rage
I am adorned with honor and rage
Peur est de rigueur, le meurtre est de masse
Fear is de rigueur, murder is mass
D.O.J.O. Klan, on s'attend à l'arrêt
D.O.J.O. Klan, we expect to be stopped
Couic, mort, y'a Satan à l'arrière, bitch
Squeak, death, Satan's in the back, bitch
Tu fais des hits, si si
You make hits, yes yes
Dehors sur le béton règne le 6.6.6
Outside on the concrete reigns the 6.6.6
Ma vie qu'si j'brille, j'vais distribuer de l'ombre sur ma big city
My life that if I shine, I will distribute shadow on my big city
Respect, y a des skills ici
Respect, there are skills here
Collé sur le bédo pour embrasser l'air
Stuck on the bed to kiss the air
Yeah, premier sur les vraies choses, on est passés maîtres
Yeah, first on the real stuff, we've become masters
Tu fais des hits, si si
You make hits, yes yes
Dehors, sur le béton règne le 6.6.6
Outside, on the concrete reigns the 6.6.6
Ma vie qu'si j'brille, j'vais distribuer de l'ombre sur ma big city
My life that if I shine, I will distribute shadow on my big city
Respect, y a des skills ici
Respect, there are skills here
Collé sur le bédo pour embrasser l'air
Stuck on the bed to kiss the air
Yeah, premier sur les vraies choses, on est passés maîtres
Yeah, first on the real stuff, we've become masters





Авторы: Sopico

Sopico - Unplugged #2: Heat
Альбом
Unplugged #2: Heat
дата релиза
03-01-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.