Текст и перевод песни Sovajon - J'te vois partir
J'te
vois
partir
Я
вижу,
как
ты
уходишь
J'te
vois
partir
Я
вижу,
как
ты
уходишь
J'te
vois
partir
Я
вижу,
как
ты
уходишь
Si
tu
savais
c'que
j'ai
senti
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствовал
J'aimerais
me
dire
qu'tu
m'appartiens
mais
c'est
pas
l'cas
Я
хотел
бы
сказать
себе,
что
ты
принадлежишь
мне,
но
это
не
так
Donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
à
toi
Так
что
я
включаю
себе
косяк,
я
думаю
о
тебе
Et
c'est
pas
l'cas
donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
a
toi
И
это
не
так,
так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
J'vais
pas
t'mentir,
j'ai
besoin
d'cet
merde
pour
m'sentir
vivant
Я
не
собираюсь
тебе
лгать,
мне
нужно
это
дерьмо,
чтобы
чувствовать
себя
живым
Un
peu
de
cash,
très
peu
de
love,
très
loin
dans
10
ans
Немного
денег,
очень
мало
любви,
очень
далеко
через
10
лет
J'sais
pas
pourquoi,
j'ai
l'impression
qu'j'vais
mourir
bientôt
Я
не
знаю
почему,
у
меня
такое
чувство,
что
я
скоро
умру
Avant
d'dormir,
j'ai
des
flashs
de
toi
sur
le
divan
Прежде
чем
я
засну,
у
меня
есть
воспоминания
о
тебе
на
диване
Face
au
étoile,
j'leur
parle
de
toi
Столкнувшись
со
звездой,
я
рассказываю
им
о
тебе
Ne
m'oublie
pas,
t'es
sur
une
toile
Не
забывай
меня,
ты
на
холсте
J'dois
bosser,
bosser
dur
pour
pas
finir
comme
mon
père
Мне
нужно
работать,
много
работать,
чтобы
не
закончить
так,
как
мой
отец
Travailler
sur
moi,
pas
prendre
cachets
de
ma
mère
Работай
над
собой,
а
не
принимай
таблетки
от
моей
матери
Tout
en
haut
du
building,
est-ce
que
tu
me
laisseras
sauter?
На
самом
верху
здания,
ты
позволишь
мне
прыгнуть?
J'ai
parlé
au
génie,
il
m'a
dit
de
ne
plus
frotter
Я
поговорил
с
джинном,
он
сказал
мне
больше
не
тереть
Face
au
étoile
Лицом
к
звезде
J'leur
parle
de
toi
Я
рассказываю
им
о
тебе
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
T'es
sur
une
toile
Ты
на
холсте
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
Si
tu
savais
c'que
j'ai
senti
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствовал
J'aimerais
me
dire
qu'tu
m'appartiens
mais
c'est
pas
l'cas
Я
хотел
бы
сказать
себе,
что
ты
принадлежишь
мне,
но
это
не
так
Donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
à
toi
(et
j'pense
à
toi)
Так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
(и
я
думаю
о
тебе)
Et
c'est
pas
l'cas
donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
a
toi
И
это
не
так,
так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
Eh,
j'me
suis
promis
d'le
faire,
j'y
vais
jusqu'au
bout
Эй,
я
обещал
себе,
что
сделаю
это,
я
пойду
до
конца
J'ai
taffé
tout
ça,
j'le
fais
jusqu'au
doute
Я
все
это
испортил,
я
делаю
это
до
тех
пор,
пока
не
усомнюсь
Un
coup,
j'suis
triste,
un
coup,
j'suis
joyeux
Один
удар,
мне
грустно,
один
удар,
я
счастлив
Non,
j'ai
pas
changé,
tu
parles
juste
au
double
Нет,
я
не
изменился,
ты
просто
говоришь
на
двойном
Il
est
pas
méchant,
puis
c'est
toi
qui
l'a
créé
Он
не
злой,
и
потом,
это
ты
его
создал
J'ai
jamais
aperçu
d'lumière
dans
le
noir
Я
никогда
не
видел
света
в
темноте
J'ai
perdu
du
temps
à
trop
vouloir
me
freiner
Я
потратил
впустую
время,
слишком
сильно
желая
обуздать
себя
Si
on
pouvait
l'faire,
on
le
ferait
mais
j'suis
high
tard
le
soir,
eh
Если
бы
мы
могли
это
сделать,
мы
бы
это
сделали,
но
у
меня
поздний
вечер,
а
J'ai
brûlé
tous
mes
songes,
j'suis
sous
la
verte
(sous
la
verte)
Я
сжег
все
свои
мечты,
я
под
зеленым
(под
зеленым)
C'matin,
tous
les
anges
sont
dans
la
ville
(dans
la
ville)
Этим
утром
все
ангелы
в
городе
(в
городе)
Personne
m'a
abrité
sous
l'averse
(sous
l'averse)
Никто
не
приютил
меня
под
ливнем
(под
ливнем)
Donc
j'me
suis
réfugié
dans
l'asile
(dans
l'asile)
Итак,
я
укрылся
в
убежище
(в
убежище)
Donc
j'me
suis
réfugié
dans
l'asile
tout
seul
Так
что
я
сам
укрылся
в
приюте
J'taffais
mon
truc,
j'ai
affronté
le
noir
Я
делал
свое
дело,
я
столкнулся
с
тьмой.
J'vais
pas
t'mentir,
j'ai
accumulé
trop
d'seum
Я
не
собираюсь
тебе
лгать,
я
накопил
слишком
много
информации
J'taffais
mon
truc,
j'ai
affronté
le
noir
Я
делал
свое
дело,
я
столкнулся
с
тьмой.
Face
au
étoile
Лицом
к
звезде
J'leur
parle
de
toi
Я
рассказываю
им
о
тебе
Ne
m'oublie
pas
Не
забывай
меня
T'es
sur
une
toile
Ты
на
холсте
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
Si
tu
savais
c'que
j'ai
senti
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствовал
J'aimerais
me
dire
qu'tu
m'appartiens
mais
c'est
pas
l'cas
Я
хотел
бы
сказать
себе,
что
ты
принадлежишь
мне,
но
это
не
так
Donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
à
toi
(et
j'pense
à
toi)
Так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
(и
я
думаю
о
тебе)
Et
c'est
pas
l'cas
donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
a
toi
И
это
не
так,
так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
J'te
vois
partir
(j'te
vois
partir)
Я
вижу,
как
ты
уходишь
(я
вижу,
как
ты
уходишь)
Si
tu
savais
c'que
j'ai
senti
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствовал
J'aimerais
me
dire
qu'tu
m'appartiens
mais
c'est
pas
l'cas
Я
хотел
бы
сказать
себе,
что
ты
принадлежишь
мне,
но
это
не
так
Donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
à
toi
(et
j'pense
à
toi)
Так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
(и
я
думаю
о
тебе)
Et
c'est
pas
l'cas
donc
j'm'allume
un
joint,
j'pense
a
toi
И
это
не
так,
так
что
я
включаю
косяк,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
J'suis
dans
la
gov',
ouais,
dans
l'mur,
j'vais
foncer
Я
в
правительстве,
да,
в
стене,
я
пойду
напролом.
Cœur
est
bleu
foncé,
j'l'allume,
j'pense
à
toi
Сердце
темно-синее,
я
включаю
его,
я
думаю
о
тебе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beats Isma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.