Текст и перевод песни Sparks - La Dolce Vita
You're
the
only
bank
that's
open
all
night,
La
Dolce
Vita
Ты
единственный
банк,
который
открыт
всю
ночь,
Сладкая
жизнь.
Now
that's
clear,
can
you
give
me
a
light,
La
Dolce
Vita
Теперь
все
ясно,
не
могли
бы
вы
дать
мне
прикурить,
Сладкая
жизнь
Now
that
that's
clear,
when
do
we
eat?
La
Dolce
Vita
Теперь,
когда
все
ясно,
когда
мы
едим
"сладкую
жизнь"?
Now
that
that's
clear
can
I
have
another
plate
of
your
Теперь
когда
все
ясно
можно
мне
еще
одну
тарелку
твоего
La
Dolce
Vita
Сладкая
Жизнь
Goldiggers
arise
Золотоискатели
встают!
Goldiggers
are
hungry
guys
Золотоискатели
голодные
парни
Goldiggers
are
we
Мы
охотники
за
золотом
Step
up
follow
me
Шаг
вперед
следуй
за
мной
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
her
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
мира,
ребята,
в
ее
глазах
Лира,
Сладкая
жизнь.
Looking
real
bored
is
what
you
pay
me
for,
La
Dolce
Vita
Выглядеть
по-настоящему
скучающим-вот
за
что
ты
мне
платишь,
Сладкая
жизнь
Looking
real
bored's
as
hard
as
scrubbing
floors,
La
Dolce
Vita
Выглядеть
по-настоящему
скучающим
так
же
трудно,
как
драить
полы,
La
Dolce
Vita
I'm
overpaid
but
still
I'll
ask
for
more,
La
Dolce
Vita
Мне
слишком
много
платят,
но
я
все
равно
попрошу
большего,
Сладкая
жизнь.
Baby,
after
all
you've
got
to
help
the
poor,
La
Dolce
Vita
Детка,
в
конце
концов,
ты
должна
помогать
бедным,
Сладкая
жизнь.
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
here
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
мира,
ребята,
в
этих
глазах
Лира,
Сладкая
жизнь.
I
catch
a
cold
just
by
looking
in
your
eyes,
La
Dolce
Vita
Я
простужаюсь,
просто
глядя
в
твои
глаза,
Сладкая
жизнь.
That's
just
a
hazard
in
work
of
this
kind,
La
Dolce
Vita
Это
просто
риск
в
работе
такого
рода,
Сладкая
жизнь.
Baby
you're
looking
younger
every
day,
La
Dolce
Vita
Детка,
ты
выглядишь
моложе
с
каждым
днем,
Сладкая
жизнь.
I
really
mean
it,
it
ain't
just
the
pay,
La
Dolce
Vita
Я
серьезно,
дело
не
только
в
плате,
Сладкая
жизнь.
Mira,
mira,
guys,
there's
Lira
in
her
eyes,
La
Dolce
Vita
Мира,
мира,
ребята,
в
ее
глазах
Лира,
Сладкая
жизнь.
Life
isn't
much,
but
there's
nothing
else
to
do,
La
Dolce
Vita
Жизнь
- это
не
так
уж
и
много,
но
делать
больше
нечего,
Сладкая
жизнь.
----------------------------------------------------------------
----------------------------------------------------------------
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgio Moroder, Ronald D Mael, Russell Mael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.