Текст и перевод песни Spice 1 - I Got Five on It (remix)
Haha,
the
remix
-5 on
it!
Ха-ха,
ремикс
-5 на
нем!
We
creepin'
in
too,
baby
Мы
тоже
подкрадываемся,
детка
We
got
5 on
ery'thang
mane!
У
нас
5 на
эри'танг
мане!
We
got
Dru
Down;
we
got
the
Luniz!
Shock
G,
wassup?
Мы
уложили
Дрю,
мы
поймали
Луниз!
Шок
Джи,
как
дела?
Numskull
and
Yukmouth!
Richie
Rich,
E-40,
Spice
1
Тупица
и
Болтун!
Ричи
Рич,
Е-40,
Специи
1
You
say
you
got
5 on
my
tender,
you
can
bend
her
over
the
table
Ты
говоришь,
что
у
тебя
5 очков
на
моем
тендере,
ты
можешь
наклонить
ее
над
столом.
But
be
sure
that
you
bring
my
stallion
back
to
my
stable
Но
не
забудь
привести
моего
жеребца
обратно
в
мою
конюшню
Say,
brah?
No
elementary
school-ground
playing
Скажи,
братан?
Никаких
игр
на
площадке
начальной
школы
Not
a
5-dollar
bill,
but
5-double-zero
on
the
real,
feel?
Не
5-долларовая
купюра,
а
5 двойных
нулей
по
реалу,
чувствуешь?
I'm
on
the
level,
staying
mellow
Я
нахожусь
на
уровне,
остаюсь
мягким.
No
criticism
from
the
fellows,
hello
Никакой
критики
со
стороны
ребят,
привет
Being
keyed
during
a
high-speed
but
still
don't
tap
the
B.B.'s
Вводится
во
время
высокой
скорости,
но
по-прежнему
не
нажимает
на
Би-би-си
I'm
D.D.,
Dru
Down,
baby
Я
Ди-Ди,
Дрю
Даун,
детка
Like
Nyquil,
I
drop
fevers;
so
either
put
your
5 up
Как
и
Найквил,
я
снимаю
лихорадку;
так
что
либо
ставьте
свои
5
Or
you
gots
to
"Leave
It"
like
"Beaver"
Или
ты
должен
"Оставить
это",
как
"Бобер".
Cause
see,
a
nigga
perkin'
broke'll
smoke
your
spliff
all
day
Потому
что,
видишь
ли,
ниггер
на
мели
будет
курить
твой
косяк
весь
день.
Go
home
and
buy
big
drinky
with
his
briddy
then
parlay
Иди
домой
и
купи
большую
выпивку
со
своей
подружкой,
а
потом
делай
ставки.
I
got
5 on
the
Hennessey,
Seagram's,
or
40's
Я
получил
5 на
"Хеннесси",
"Сигрем"
или
"40".
Cause
"This
is
How
We
Do
It"
like
Montell
Jordan
Потому
Что
"Вот
Как
Мы
Это
Делаем",
как
Монтелл
Джордан
I'm
from
the
Oakland
City,
Frank
Nitti
is
a
goner
Я
из
Окленд-Сити,
Фрэнк
Нитти
- конченый
человек
Num'
blowing
it
up
like
Oklahoma
Я
взорву
его,
как
Оклахому.
Put
your
feev'
with
my
fin,
best
believe
we'll
bend
Приложи
свои
усилия
к
моему
плавнику,
лучше
поверь,
что
мы
согнемся.
More
corners
than
you
thought
till
something
right
is
bought
Больше
углов,
чем
вы
думали,
пока
не
будет
куплено
что-то
правильное
More
z-sacks?
Believe
that:
tokin!
Еще
z-мешки?
Поверьте
в
это:
токин!
Where
you
from?
Oakland!
Smokin'
Откуда
ты
родом?
Окленд!
Курю.
In
attempts
to
crack
the
chest
plate
В
попытках
взломать
нагрудную
пластину
The
zips
be
so
fluffy
the
whole
town
loves
me
Молнии
такие
пушистые,
что
весь
город
меня
любит.
At
every
event
I'm
sacked
up
На
каждом
мероприятии
меня
увольняют
So
if
you
need
me,
scream
"Double
R!"
when
you
see
me
Так
что,
если
я
тебе
понадоблюсь,
кричи
"Дабл
Р!",
когда
увидишь
меня.
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
Я
поставил
на
это
пять
баллов
("получилось
хорошо!").
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свой
4-й,
давай
включим
его.
I
got
5 on
it
Я
поставил
на
это
5 баллов
Messing
with
that
indo
weed!
Связался
с
этой
индо-травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
cannot
go
back
У
меня
на
это
5 баллов;
я
застрял,
не
могу
вернуться
назад.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
5 на
это:
партнер,
давай
наполовину
на
мешке!
"E-40,
why
you
treat
me
so
bad?"
40
makes
it
happen
"E-40,
почему
ты
так
плохо
со
мной
обращаешься?"
40
заставляет
это
случиться
Fosgate
slappin'
and
revenue
grows
Фосгейт
хлопает,
и
доходы
растут
From
just
a
little
bit
of
lightweight
flamboastin'
Всего
лишь
немного
легкого
фламинго.
Potent
fumes,
lingering
mighty
clouds
and
Northern
Lights
Мощные
испарения,
затяжные
могучие
облака
и
северное
сияние
You
disrespect
Vic
da
Baron
Вы
не
уважаете
Вика
да
Барона
And
you'll
be
violating
my
civil
rights
И
вы
нарушите
мои
гражданские
права
I'm
starting
to
feel
my
scrilla
Я
начинаю
чувствовать
свою
скриллу
But
perhaps
today
my
scrilla
ain't
feeling
me
Но,
возможно,
сегодня
моя
скрилла
меня
не
чувствует.
For
the
simple
fact
that
I'm
off
to
the
track
with
hella
fools,
B
За
тот
простой
факт,
что
я
отправляюсь
на
трассу
с
адскими
дураками,
Б
Pockets
empty,
pitching
5,
man
I'm
dusted
Карманы
пусты,
подача
5,
чувак,
я
весь
в
пыли.
Took
off
my
hat,
passed
it
around,
man
sprinkle
me
Снял
шляпу,
передал
ее
по
кругу,
чувак,
окропи
меня
Me
and
E-40
to
the
head,
comin'
fed
plus,
you
let
the
lead
bust
Я
и
Е-40
в
голову,
идем
в
плюс,
ты
позволяешь
свинцу
лопнуть.
Ready
to
do
a
murda,
mayn;
perved
off
the
Hurricane
Готов
сделать
мурду,
мэйн;
вырвался
из
Урагана
Slurred
again,
witness
what
bein'
off
two-fifths
equal
Снова
невнятно,
посмотрите,
что
происходит,
когда
две
пятых
равны
Me
killin'
people
like
Jason,
facin'
death
every
sequel
Я
убиваю
таких
людей,
как
Джейсон,
сталкиваюсь
со
смертью
в
каждом
продолжении
(Insane
in
the
membrane!)
"Bring
the
Pain"
like
Method
(Безумие
в
мембране!)
Подобный
метод
"Принеси
боль"
Neglected,
smokin
kryptonite
to
the
brain
for
breakfast
Заброшенный,
курящий
криптонит
в
мозг
на
завтрак.
Guzzle
the
Hen-do,
finsta
do
the
evil
that
men
do
Жри
курицу
-делай,
финста,
делай
то
зло,
которое
делают
люди.
Give
me
feev',
I
shall
proceed
to
continue
Дайте
мне
feev',
я
продолжу,
чтобы
продолжить
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
Я
поставил
на
это
пять
баллов
("получилось
хорошо!").
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свой
4-й,
давай
включим
его.
I
got
5 on
it
Я
поставил
на
это
5 баллов
Messing
with
that
indo
weed!
Связался
с
этой
индо-травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
cannot
go
back
У
меня
на
это
5 баллов;
я
застрял,
не
могу
вернуться
назад.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
5 на
это:
партнер,
давай
наполовину
на
мешке!
Yeah,
it's
been
a
while
since
I've
hollered
from
the
town
Да,
прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
я
кричал
из
города.
Mess
around
and
heard
Yuk'
and
Num',
said
I
gotta
be
down
Пошалил
вокруг
и
услышал
"Юк"
и
"Ням",
сказал,
что
мне
пора
спускаться.
Cause
new
styles
is
going
down:
look
around
you
Потому
что
новые
стили
идут
на
спад:
оглянитесь
вокруг
себя
Tunes
from
the
Lunz
spreading
round
and
round
you
Мелодии
из
"Лунца"
разносятся
вокруг
и
вокруг
вас
Back
to
get
my
O
on,
they
let
me
flow
on
Вернувшись,
чтобы
надеть
свое
"О",
они
позволили
мне
течь
дальше.
The
thirty-five
on
it,
yeah,
I'm
on
it
Тридцать
пять
на
нем,
да,
я
на
нем
Still
bringing
satin
for
them
drawers
Все
еще
приносим
атлас
для
них.
Velvet
for
the
mic
and
got
a
pound
for
the
cause
Бархат
для
микрофона
и
получил
фунт
за
дело
Rolling
up
cannabis
sativa,
hitting
the
Mary
Jane
Сворачиваю
каннабис
сатива,
бью
Мэри
Джейн
Smoking
the
5 before
it's
12
o'clock,
sipping
on
Hurricane
Выкуриваю
"5"
до
12
часов,
потягиваю
"Харрикейн".
Ready
to
smoke
on
the
indoe;
rolling
up
my
window,
finna
to
go
to
the
land
Готов
покурить
на
индо;
поднимаю
окно,
финна,
чтобы
отправиться
на
сушу.
With
a
handful
of
broccoli
С
горстью
брокколи
When
it
comes
to
the
sticky
I'm
the
man
Когда
дело
доходит
до
липкого,
я
мужчина
Crush
nasty,
I
be
hitting
the
J
so
hard
I
hurl
Раздавить
противно,
я
бью
по
Джею
так
сильно,
что
швыряю
Fall
on
the
floor
fittin'
to
have
a
stroke
Падаю
на
пол,
готовясь
к
инсульту.
T-H-C
ain't
no
joke
Т-Х-К
- это
не
шутка
I
got
5 on
ery'thing,
let's
get
loaded
and
smoke
У
меня
есть
5 на
все,
давайте
заряжаться
и
курить.
S-P-I-C-E
about
to
hit
it
and
croak
S-P-I-C-E
собирается
ударить
по
нему
и
квакнуть
I
got
five
on
it
("got
it
good!")
Я
поставил
на
это
пять
баллов
("получилось
хорошо!").
Grab
your
4,
let's
get
keyed
Хватай
свой
4-й,
давай
включим
его.
I
got
5 on
it
Я
поставил
на
это
5 баллов
Messing
with
that
indo
weed!
Связался
с
этой
индо-травкой!
I
got
5 on
it;
it's
got
me
stuck,
cannot
go
back
У
меня
на
это
5 баллов;
я
застрял,
не
могу
вернуться
назад.
I
got
5 on
it:
partna
let's
go
half
on
a
sack!
У
меня
есть
5 на
это:
партнер,
давай
наполовину
на
мешке!
Yeah,
wassup
baby?
Да,
как
дела,
детка?
It's
me,
your
boy
with
the
kick
that's
always
tight
Это
я,
твой
парень
с
ударом,
который
всегда
крепок
You
a
little
short
on
some
ends?
У
тебя
немного
не
хватает
кончиков
пальцев?
Don't
worry,
I'll
take
care
of
that,
I
got
5 on
that
Не
волнуйся,
я
позабочусь
об
этом,
у
меня
на
это
5 баллов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Thomas, Robert Bell, Donald Boyce, Claydes Eugene Smith, George Melvin Brown, Richard Allen Westfield, Robert Spike Mickens, Ronald N Bell, Michael Marshall, Garrick Husbands, Jerold Ellis, Anthony Douglas Gilmour, Denzil Foster, Thomas Derrick Mc Elroy, Jay A King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.