Текст и перевод песни Squeeze - Up the Junction
I
never
thought
it
would
happen
Я
никогда
не
думал,
что
это
случится.
With
me
and
a
girl
from
Clapham
Со
мной
и
девушкой
из
Клэпхэма.
Out
on
the
windy
common
На
ветреной
равнине.
That
night
I
ain't
forgotten
Я
не
забыл
ту
ночь.
When
she
dealt
out
the
rations
Когда
она
раздавала
пайки
With
some
or
other
passions
С
теми
или
иными
страстями.
I
said:
"You
are
a
lady"
Я
сказал:
"Ты
леди".
"Perhaps"
she
said:
"I
may
be"
"Возможно",
- сказала
она,
- "возможно".
We
moved
into
a
basement
Мы
переехали
в
подвал.
With
thoughts
of
our
engagement
С
мыслями
о
нашей
помолвке.
We
stayed
in
by
the
telly
Мы
сидели
у
телевизора.
Although
the
room
was
smelly
Хотя
в
комнате
пахло.
We
spent
our
time
just
kissing
Мы
проводили
время,
просто
целуясь.
The
Railway
Arms
we're
missing
Железнодорожное
оружие,
которого
нам
не
хватает.
But
love
had
got
us
hooked
up
Но
любовь
свела
нас
вместе.
And
all
our
time
it
took
up
И
это
заняло
все
наше
время.
I
got
a
job
with
Stanley
Я
получил
работу
у
Стэнли.
He
said
I'd
come
in
handy
Он
сказал,
что
я
могу
пригодиться.
And
started
me
on
Monday
И
завел
меня
в
понедельник.
So
I
had
a
bath
on
Sunday
Так
что
в
воскресенье
я
принял
ванну.
I
worked
eleven
hours
Я
работал
одиннадцать
часов
And
bought
the
girl
some
flowers
И
купил
девушке
цветы.
She
said
she'd
seen
a
doctor
Она
сказала,
что
была
у
врача.
And
nothing
now
could
stop
her
И
теперь
ничто
не
могло
остановить
ее.
I
worked
all
through
the
winter
Я
работал
всю
зиму.
The
weather
brass
and
bitter
Погода
медная
и
горькая.
I
put
away
a
tenner
each
week
to
make
her
better
Я
откладываю
по
десятке
в
неделю,
чтобы
ей
стало
лучше.
And
when
the
time
was
ready
И
когда
время
было
готово
...
We
had
to
sell
the
telly
Нам
пришлось
продать
телевизор.
Late
evenings
by
the
fire
Поздние
вечера
у
камина.
And
little
kicks
inside
her
И
маленькие
пинки
внутри
нее
This
morning
at
four-fifty
Сегодня
утром,
в
четыре
пятьдесят.
I
took
her
rather
nifty
Я
взял
ее
довольно
изящно.
Down
to
an
incubator
Вниз
в
инкубатор
Where
thirty
minutes
later
Где
тридцать
минут
спустя
She
gave
birth
to
a
daughter
Она
родила
дочь.
Within
a
year
a
walker
В
течение
года
ходок
She
looked
just
like
her
mother
Она
была
очень
похожа
на
свою
мать.
If
there
could
be
another
Если
бы
мог
быть
другой
...
And
now
she's
two
years
older
Теперь
она
на
два
года
старше.
Her
mother's
with
a
soldier
Ее
мать
с
солдатом.
She
left
me
when
my
drinking
Она
ушла
от
меня,
когда
я
пил.
Became
a
proper
stinging
Это
стало
настоящим
жжением.
The
Devil
came
and
took
me
Пришел
дьявол
и
забрал
меня.
From
bar
to
street
to
bookie
Из
бара
на
улицу
в
букмекера.
No
more
nights
by
the
telly
Больше
никаких
ночей
у
телевизора.
No
more
nights
nappies
smelling
Больше
никаких
ночей
пахнущих
подгузниками
Alone
here
in
the
kitchen
Один
здесь
на
кухне
I
feel
there's
something
missing
Я
чувствую,
что
чего-то
не
хватает.
I'd
beg
for
some
forgiveness
Я
буду
молить
о
прощении.
But
begging's
not
my
business
Но
просить
милостыню-не
мое
дело.
And
she
won't
write
a
letter
И
она
не
напишет
ни
одного
письма.
Although
I
always
tell
her
Хотя
я
всегда
говорю
ей
об
этом.
And
so
it's
my
assumption
Таково
мое
предположение.
I'm
really
up
the
junction
Я
действительно
на
перекрестке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Difford Christopher Henry, Tilbrook Glenn Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.