Текст и перевод песни State Champs - Elevated
Pulled
aside
as
if
I
was
the
wrong
one
Оттащили
в
сторону,
как
будто
я
был
не
тем.
You
said
it
all
and
you
made
me
the
lost
one
Ты
сказал
Все
это
и
сделал
меня
потерянным.
Elevated
by
your
greatest
mistake,
now
I'm
all
alone
(Whoa-oh)
Возвышенный
твоей
величайшей
ошибкой,
теперь
я
совсем
один
(Уоу-ОУ).
I
bet
you
couldn't
tell
that
I
felt
the
same
way
Держу
пари,
ты
не
мог
сказать,
что
я
чувствую
то
же
самое.
Struggling
just
to
get
to
the
next
day
Изо
всех
сил
стараясь
добраться
до
следующего
дня
I'm
not
force
fed
lies
while
I'm
by
your
side
Я
не
стану
насильно
кормить
тебя
ложью,
пока
я
рядом
с
тобой.
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Покачание
головой
ничего
не
меняет.
Preparing
myself
for
a
train
wreck
Готовлюсь
к
крушению
поезда.
I
can't
be
saved
Меня
не
спасти.
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Ух
ты!)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
So
I'll
hope
for
a
miracle
Так
что
я
буду
надеяться
на
чудо.
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Да,
я
буду
надеяться
на
чудо.
Holidays
tend
to
make
me
feel
whole
again
Каникулы,
как
правило,
заставляют
меня
снова
чувствовать
себя
цельным.
Rainy
days
make
me
feel
like
the
dream
is
dead
Дождливые
дни
заставляют
меня
чувствовать,
что
мечта
мертва.
I
can
show
you
what
it's
like
to
be
down
when
you're
all
alone
Я
могу
показать
тебе,
каково
это-быть
подавленным,
когда
ты
совсем
один.
I'm
quite
aligned
to
your
design
Я
вполне
подхожу
под
твой
замысел.
What's
mine
is
yours
and
that's
just
fine
Что
мое,
то
и
твое,
и
это
прекрасно.
I'm
finally
acquiring
the
state
of
mind
that
everything
is
gonna
be
okay
Я
наконец-то
обретаю
уверенность,
что
все
будет
хорошо.
Shaking
your
head
doesn't
change
this
Покачание
головой
ничего
не
меняет.
Preparing
myself
for
a
train
wreck
Готовлюсь
к
крушению
поезда.
I
can't
be
saved
Меня
не
спасти.
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Ух
ты!)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
So
I'll
hope
for
a
miracle
Так
что
я
буду
надеяться
на
чудо.
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Да,
я
буду
надеяться
на
чудо.
And
if
you
want
to
be
free
И
если
ты
хочешь
быть
свободным
...
I
can't
be
the
one
to
make
you
believe
Я
не
могу
быть
тем,
кто
заставит
тебя
поверить.
You've
still
got
this
promise
to
keep
Ты
все
еще
должен
сдержать
это
обещание.
Step
back
and
wash
away
the
reckless
intentions
Шаг
назад
и
смой
свои
безрассудные
намерения.
They're
leaving
me
breathless
От
них
у
меня
перехватывает
дыхание.
Find
a
way
to
stay
in
your
skin
Найди
способ
остаться
в
своей
шкуре.
Tell
me
why
can't
you
see?
Скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
But
I
don't
feel
invisible
Но
я
не
чувствую
себя
невидимкой.
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
But
I
don't
feel
invisible
(Whoa-oh)
Но
я
не
чувствую
себя
невидимым
(Ух
ты!)
So
tell
me
why
can't
you
see?
Так
скажи
мне,
почему
ты
не
видишь?
This
is
where
you
need
to
be
Вот
где
тебе
нужно
быть.
You
know
it's
taken
it's
toll
on
me
Ты
знаешь,
что
это
отняло
у
меня
много
времени.
So
I'll
hope
for
a
miracle
Так
что
я
буду
надеяться
на
чудо.
Yeah,
I'll
hope
for
a
miracle
Да,
я
буду
надеяться
на
чудо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Derek Joseph Discanio, Evan Nicholas Peter Ambrosio, Tyler Paul Szalkowski, Antonio Stephan Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.