Текст и перевод песни Stray Kids - CHILL
칼로
물
베듯
끊이지가
않는
싸움
Fighting
like
we
are
cutting
water
with
a
knife,
never
ending
처음부터
맞지
않았던
건
아니야
It
wasn't
like
we
were
not
right
for
each
other
from
the
beginning
우린
그저
다른
것일
뿐이라
We
are
just
different
생각했던
그
생각은
결국
틀렸던
것일까
Was
it
wrong
to
think
what
I
thought
손을
잡아도
서로
다른
곳을
보고
We
hold
hands,
but
we
look
in
different
directions
대화
주제의
흐름은
다
딴
데로
The
flow
of
our
conversation
topics
is
different
이
애정
없는
대화
속에
맘이란
My
heart
in
this
heartless
conversation
그저
텅
빈
쓰레기통에
눌러
붙은
껌이야
Is
just
gum
stuck
to
an
empty
trash
can
시곗바늘
소리가
ti-ki
tok
The
clock's
hands
go
ti-ki
tok
침묵
속에
어색한
기류가
흘러
An
awkward
air
flows
in
the
silence
갖은
이유로
내게
찔려
있는
눈빛
Your
gaze,
filled
with
various
reasons,
stabs
me
속에
아주
얕은
맘으로
With
a
very
shallow
heart
비켜줄래
Will
you
get
out
of
my
way
라는
말을
꺼냈을
때
When
I
say
those
words
슬픔이라기보단
후련하게도
yeah
Rather
than
sadness,
it's
relieving
yeah
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Burning
our
precious
days
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Now
we
have
no
regrets
even
if
we
throw
everything
away
그저
속
타는
마음만
식혀
Just
cool
down
our
burning
hearts
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Now
get
out
of
my
way
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Get
out
of
here
from
the
memories
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Yes,
you
too,
throw
everything
away
and
never
regret
it
again
일단
속
타는
마음
좀
식혀
First,
cool
down
your
burning
heart
(I
mean
like
ah)
(I
mean
like
ah)
빠르게
빠르게
더
식어버린
맘
다
Quickly
quickly
my
heart
that
has
cooled
down
even
more
씻어내고
새로운
시작
서로
해보자고
start
now
Lets
wash
it
away
and
start
anew,
start
now
지지고
볶고
판단은
나중으로
미뤄
Lets
put
aside
the
support,
criticism
and
judgment
어차피
이
관계의
지속
가능성은
zero
Anyway,
the
sustainability
of
this
relationship
is
zero
그래
다
지워
보자고
So
let's
erase
it
all
이게
맞냐고
성내도
You
can
be
angry
and
ask
if
this
is
right
너도
다
지울
거잖어
You
will
erase
it
too
왜
아닌
척
눈시울
붉혀
Why
are
you
pretending
and
turning
your
eyes
red
시곗바늘
소리가
ti-ki
tok
The
clock's
hands
go
ti-ki
tok
침묵
속에
어색한
기류가
흘러
An
awkward
air
flows
in
the
silence
갖은
이유로
내게
찔려
있는
눈빛
Your
gaze,
filled
with
various
reasons,
stabs
me
속에
아주
얕은
맘으로
With
a
very
shallow
heart
비켜줄래
Will
you
get
out
of
my
way
라는
말을
꺼냈을
때
When
I
say
those
words
슬픔이라기보단
후련하게도
yeah
Rather
than
sadness,
it's
relieving
yeah
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Yes
you
that's
you
thank
you
right
now
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Burning
our
precious
days
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Now
we
have
no
regrets
even
if
we
throw
everything
away
그저
속
타는
마음만
식혀
Just
cool
down
our
burning
hearts
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Now
get
out
of
my
way
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Get
out
of
here
from
the
memories
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Yes,
you
too,
throw
everything
away
and
never
regret
it
again
일단
속
타는
마음
좀
식혀
First,
cool
down
your
burning
heart
아무렴
어때
Of
course,
how
about
it
시원하게
게워내
Get
rid
of
it
all
속에
있던
얘기들
전부
씻어내
Wash
away
all
the
things
you
had
inside
전부
날리자
오늘
다
뱉어
Let's
throw
everything
away
today
속에
담아뒀던
그
모든
말들도
All
those
things
you
kept
inside
우린
한
쌍의
죽여주는
actor
We
are
a
pair
of
killer
actors
연기
그만하고
우리
서로
Stop
acting
and
let's
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
Yeah
we
gonna
break
break
break
together
서로의
값진
매일매일들을
불태워
Burning
our
precious
days
이젠
모두
남김없이
버려도
우린
후회
없어
Now
we
have
no
regrets
even
if
we
throw
everything
away
그저
속
타는
마음만
식혀
Just
cool
down
our
burning
hearts
이젠
내
내
내게
신경
꺼
Now
get
out
of
my
way
추억
속
여기서
그만
밖으로
나가줘
Get
out
of
here
from
the
memories
그래
너도
남김없이
버려
다
다신
후회
없게
Yes,
you
too,
throw
everything
away
and
never
regret
it
again
일단
속
타는
마음
좀
식혀
First,
cool
down
your
burning
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bang Chan (3racha), Han 3racha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.