Текст и перевод песни Sun Kil Moon - Pray for Newtown
Pray for Newtown
Помолись за Ньютаун
I
was
a
Junior
in
high
school
when
I
turned
the
TV
on.
Я
был
учеником
в
старшей
школе,
когда
включил
телевизор.
James
Huberty
went
to
a
restaurant,
shot
everyone
up
with
a
machine
gun.
Джеймс
Хаберти
зашел
в
ресторан
и
перестрелял
всех
из
пулемета.
It
was
from
my
hometown.
Это
произошло
в
моем
родном
городе.
We
talked
about
it
til
the
sun
went
down.
Мы
говорили
об
этом,
пока
не
село
солнце.
Then
everybody
got
up
and
stretched
and
yawned
and
then
our
lives
went
on.
Потом
все
встали,
потянулись,
зевнули,
и
наши
жизни
пошли
дальше.
And
I
just
left
Safeway,
when
I
walked
through
my
doorway.
А
я
только
что
ушел
из
магазина
Safeway,
когда
вошел
в
свой
дом.
When
a
guy
took
a
bullet
to
an
island
and
shot
up
a
bunch
of
little
kids
up
in
Norway.
Когда
какой-то
парень
приплыл
на
остров
и
перестрелял
кучу
детей
в
Норвегии.
Called
a
few
of
my
friends
round
here,
but
no
one
much
really
cared.
Позвонил
нескольким
своим
друзьям,
но
никому
из
них
было
не
особо
интересно.
But
I
did,
because
I've
got
a
lot
of
friends
there.
Но
мне
было
интересно,
потому
что
у
меня
там
много
друзей.
I
just
arrived
in
Seoul,
by
way
of
Beijing.
Я
только
что
прибыл
в
Сеул
из
Пекина.
I
had
an
hour
to
myself
in
my
hotel
when
I
turned
on
the
TV.
У
меня
был
час
свободного
времени
в
своем
гостиничном
номере,
и
я
включил
телевизор.
It
was
quite
a
thriller,
CNN
was
recording
the
bat
man
killer.
Это
был
настоящий
триллер,
CNN
показало
убийцу-Бэтмена.
His
eyes
were
glazed
like
he
was
from
Mars.
Его
глаза
были
остекленевшими,
как
будто
он
был
с
Марса.
Yesterday
he
was
no
one,
today
he
was
a
star.
Вчера
он
был
никем,
а
сегодня
стал
звездой.
I
was
down
in
New
Orleans,
at
the
model
o.
Я
был
в
Новом
Орлеане,
в
модельном
агентстве.
Enjoying
some
time
all
to
myself
when
I
turned
the
TV
on.
Наслаждался
одиночеством,
когда
включил
телевизор.
There
were
shootings
in
a
Portland
mall.
Произошла
стрельба
в
торговом
центре
Портленда.
It
was
everyday
America
and
that's
all.
Это
было
обычным
делом
в
Америке
и
все.
It
was
just
another
one
walked
down
Royal
Street,
the
rest
of
the
world
was
out
having
fun.
Это
был
просто
еще
один
человек,
который
гулял
по
улице
Ройял-стрит,
а
весь
остальной
мир
веселился.
December
fourteenth,
another
killing
went
down.
Четырнадцатого
декабря
произошло
еще
одно
убийство.
I
got
a
letter
from
a
fan
he
said
Mark
say
a
prayer
for
Newtown.
Я
получил
письмо
от
фаната,
в
котором
он
говорил:
"Марк,
помолись
за
Ньютаун".
I
ain't
one
to
pray,
but
I'm
one
to
sing
and
play
for
women
and
children
and
moms
and
dads
and
brothers
and
sisters
and
uncles
and
aunts.
Я
не
из
тех,
кто
молится,
но
я
из
тех,
кто
поет
и
играет
для
женщин,
детей,
мам,
пап,
братьев,
сестер,
дядюшек
и
тетушек.
December
twenty-fifth,
and
I
was
just
laying
down.
Двадцать
пятого
декабря
я
просто
лежал.
I
picked
up
a
pen,
I
wrote
a
letter
to
the
guy
in
Newtown.
Я
взял
ручку,
написал
письмо
парню
из
Ньютауна.
I
said
I'm
sorry
bout
the
killings,
and
the
teachers
who
lost
their
lives.
Я
сказал,
что
сожалею
об
убийствах
и
о
учителях,
которые
погибли.
I
felt
it
coming
on,
I
felt
it
in
my
bones
and
I
don't
know
why.
Я
чувствовал,
как
это
надвигается,
я
чувствовал
это
в
своих
костях,
и
я
не
знаю
почему.
So
when
Christmas
comes
and
you're
out
running
around.
Так
что
когда
наступит
Рождество
и
ты
будешь
бегать
по
магазинам,
Take
a
moment
to
pause
and
think
of
the
kids
that
died
in
Newtown.
Остановись
на
минуту
и
подумай
о
детях,
которые
погибли
в
Ньютауне.
They
went
so
young,
who
gave
their
lives.
Они
ушли
так
рано,
отдав
свои
жизни,
To
make
us
stop
and
think
and
try
to
get
it
right.
Чтобы
заставить
нас
остановиться,
задуматься
и
попытаться
все
исправить.
Were
so
young,
a
cloud
so
dark
over
them.
Мы
были
такими
юными,
над
нами
нависло
такое
темное
облако.
And
they
left
home,
gave
their
mom
and
dad
a
kiss
and
a
hug.
И
они
ушли
из
дома,
поцеловав
и
обняв
свою
маму
и
папу.
So
when
your
birthday
comes
and
you're
feeling
pretty
good,
bake
a
cake
for
an
orphan
and
stuff
your
mouth
with
food.
Так
что
когда
наступит
твой
день
рождения
и
ты
будешь
в
хорошем
настроении,
испеки
торт
для
сироты
и
набей
рот
едой.
Check
it
off
for
the
children
who
lost
their
lives.
Сделай
это
в
память
о
детях,
которые
погибли.
Think
of
their
families
and
how
they
mourn
and
cry.
Подумай
об
их
семьях
и
о
том,
как
они
скорбят
и
плачут.
When
you're
gonna
get
married
and
you're
out
shopping
around,
take
a
moment
to
think
about
the
families
that
lost
so
much
in
Newtown.
Когда
ты
выйдешь
замуж
и
будешь
покупать
что-то,
подумай
о
семьях,
которые
так
много
потеряли
в
Ньютауне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Kozelek
Альбом
Benji
дата релиза
14-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.