Suprême NTM - Authentik - Remix - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Suprême NTM - Authentik - Remix




Authentik - Remix
Authentik - Remix
Authentique oui trop typique Cette saveur aromatique
Authentic yes, too typical This aromatic flavor
Oui jamais identique
Yes, never identical
Reste pourtant poetique
Yet remains poetic
Car sans limite
Because without limits
Ma vocation est unique
My vocation is unique
Non je ne suis pas de ces loustics
No, I'm not one of those fools
Completement idiopathiques
Completely idiotic
Et ma vertu est acoustique
And my virtue is acoustic
Et j′en suis fanatique
And I'm a fanatic of it
Car je tiens tous ces mots
Because I hold all these words
D'une inspiration mystique
From a mystical inspiration
Donc sur ce beat chaotique
So on this chaotic beat
Pietinant toute critique journalistique
Trampling all journalistic criticism
Je suis authentique
I am authentic
Authentik, Authentik
Authentik, Authentik
NTM a su rester veridique
NTM has remained truthful
Semant la panique
Sowing panic
Defrayant la chronique
Making headlines
Le Fleau s′installe
The Scourge settles in
Impose son toucher digital
Imposes its digital touch
POUR
FOR
La bonne cause, je m'etends
The good cause, I extend myself
Sans prendre de pause
Without taking a break
Kool Shen des Supremes NTM en action oui j'ose
Kool Shen of Supremes NTM in action, yes I dare
Revendiquer notre authenticite
To claim our authenticity
CAR
BECAUSE
Voila une vertu bien rare
This is a very rare virtue
Beaucoup trop rare de nos jours
Far too rare these days
POUR
FOR
Etre attribuee a tort et a travers
To be attributed wrongly and through
Trop vite adjugee a des gens
Too quickly awarded to people
Qui ne sont que des blairs
Who are just posers
UN enchaine le deux
ONE follows the two
Voila le trois
Here is the three
Ce deuxieme couplet
This second verse
Est adresse a tous les medias
Is addressed to all the media
Enfin presque
Well, almost
A tous ceux
To all those
Que l′infamie demange
Whom infamy itches
Ecrivant expliquant
Writing explaining
Ce qu′ils veulent
What they want
Ce qui les arrange
What suits them
STOP
STOP
Ne t'avise pas
Don't you dare
De nous faire ca
Do that to us
Car pour t′eliminer
Because to eliminate you
Pas besoin de contrat
No need for a contract
Authentik, Authentik
Authentik, Authentik
Outrepassant a tout moment
Exceeding every moment
Chaque limite j'ai le doigte
Every limit I have the finger
Tout le monde sait
Everyone knows
L′arrogance souhaitee
The desired arrogance
Evitant les coups dans le dos
Avoiding blows in the back
Assome par les medias
Knocked out by the media
Qui font vent de mon nom
Who make wind of my name
Avec si peu de conviction
With so little conviction
Alors juste pour l'eclat
So just for the sake of it
De mon omnipresence
Of my omnipresence
Oui car ceci
Yes because this
Est un faire-part pour une dose
Is an announcement for a dose
Une lecon pour qui ose
A lesson for whoever dares
Tout l′temps, tout l'temps, tout l'temps...
All the time, all the time, all the time...
Oui j′ai le type NICK TA MERE
Yes I have the type FUCK YOUR MOTHER
Incontestable authentik
Undeniably authentic
Toujours 2R aussi pervers
Always 2R as perverse
Avec ta mere sans compassion
With your mother without compassion
Je suis la pour la potion cerebrale
I am here for the cerebral potion
Authentique et radicale
Authentic and radical
La langue du controleur aerien
The language of the air traffic controller
Sera le coup de trique
Will be the slap
A toutes ces plumes anachroniques
To all these anachronistic feathers
Car je suis authentik
Because I am authentic
Authentik, Authentik
Authentik, Authentik
L′univers de la rue
The universe of the street
A fait naitre deux poetes
Gave birth to two poets
Tu contestes
You contest
Tu conteste, et pourtant
You contest, and yet
La preuve est faite
The proof is made
Ote-toi de mon passage
Get out of my way
Degage tu salis mon image
Get out of here you're dirtying my image
Peu importe si je n'ai pas
It doesn't matter if I don't have
Dans ton journal la premiere page
The front page in your newspaper
Halte aux critiques
Stop the criticism
Systematiques
Systematic
De personnes non qualifiees
Of unqualified people
Qui se donnent
Who give themselves
Le droit de juger
The right to judge
Au nom de qui, au nom de quoi
In the name of whom, in the name of what
La verite habite la rue
The truth lives on the street
Juste en face de chez moi
Right across from my house
CLAIR
CLEAR
C′est clair, que ceci reste clair
It's clear, that this remains clear
Le rap n'est pas un kit
Rap is not a kit
Que l′on remonte a l'envers
That you reassemble upside down
Recuperer l′affaire
Recover the business
Pas si facile a faire
Not so easy to do
Et prendre le train en marche
And getting on the train on the move
N'est pas une mince affaire
Is no small matter
QUI
WHO
En France
In France
Pretend connaitre le Rap
Claims to know Rap
Quel journaliste peut ecrire
What journalist can write
Sans faire de fautes de frappes
Without making typos
La critique est facile
Criticism is easy
Creer est beaucoup plus difficile
Creating is much more difficult
A moins de posseder le style
Unless you have the style
Et d'avoir l′imagination fertile
And have a fertile imagination
Ce qui n′est pas vraiment le cas pour toi
Which is not really the case for you
Tu crois passer
You think you're going
Du Rock au Rap
From Rock to Rap
En claquant les doigts
By snapping your fingers
Seulement voila
Only here it is
Si tu parles de moi
If you talk about me
Ne fais pas de faux pas
Don't make a mistake
Car pour t'eliminer pas besoin de contrat
Because to eliminate you, no need for a contract





Авторы: Didier Morville, Bruno Lopes, Franck Loyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.