Текст и перевод песни TLF feat. K-Reen - Rêves de rue
[Alain
de
l'ombre]
[Ален
из
тени]
De
nos
jours
tout
est
à
revendre,
comme
l'arme
du
crime
В
наши
дни
все
можно
перепродать,
как
орудие
убийства
Ton
rêve
fini
parfois
en
bain
de
sang,
style
larmes
et
cris,
du
genre
Твоя
мечта
иногда
заканчивается
кровопролитием,
в
стиле
слез
и
криков,
что-то
вроде
Bloods
et
crips,
guerre
de
bande
Кровь
и
крипы,
война
на
бандах
Pour
l'ascension
du
titre
de
meilleur
trafiquant,
y'a
qu'devant
le
Чтобы
получить
звание
лучшего
торговца
людьми,
нужно
только
перед
Biff
que
tu
bandes
Бифф,
которого
ты
снимаешь
Tu
veux
être
le
plus
craint,
le
plus
respecté:
gros
train
d'vis,
le
Ты
хочешь,
чтобы
тебя
больше
всего
боялись,
чтобы
тебя
уважали:
большой
винт,
Prince
de
la
ville,
le
plus
detesté,
faut
réagir
Принц
города,
самый
ненавистный,
должен
отреагировать
Les
rues
sont
infestés
d'keufs,
RGs,
BAC
et
GIR,
t'y
prettes
pas
Улицы
кишат
куфами,
автомобилями,
мусором
и
жирами,
тебе
не
кажется,
что
это
так
Attention
et
comptes
agir
Внимание
и
учет
действий
Vu
qu'des
lois
tu
t'mets
en
grève,
ils
ont
l'intention
Учитывая
законы,
по
которым
ты
объявляешь
забастовку,
они
намерены
D't'enfermer,
d'faire
modifier
ton
arrivée
au
greffe
Чтобы
запереть
тебя,
чтобы
изменить
твое
прибытие
в
секретариат.
Aucune
trève
avec
ces
porcs,
i
sont
loin
du
salaire
que
tu
t'fais
en
Никаких
отношений
с
этими
свиньями,
я
далек
от
зарплаты,
которую
ты
зарабатываешь
T'voyant
rouler
en
coupé
sport
Видя,
как
ты
едешь
в
спортивном
купе
Fructifies
ton
capital
en
bourse,
nous
on
prend
aux
riches
pour
rendre
Увеличь
свой
капитал
на
бирже,
мы
возьмем
богатых,
чтобы
вернуть
Aux
pauvres,
faut
bien
qu'la
zer-mi
rembourse
Беднякам,
конечно,
нужно,
чтобы
зерми
возместил
убытки
Chacun
sa
manière
d'réussir,
d's'faire
plaisir,
on
rêve
d'un
palace
У
каждого
свой
путь
к
успеху,
к
удовольствию,
мы
мечтаем
о
дворце
Sans
voir
les
huissiers
tousser
et
fuire
Не
видя,
как
приставы
кашляют
и
убегают
Mon
rêve
s'réalise
quand:
j'prend
d'l'argen,
mes
valises
prêtes,
Моя
мечта
сбывается,
когда:
я
беру
серебро,
мои
чемоданы
готовы,
J'fous
l'camp,
une
fois
en
yacht
j'prend
l'large
Я
схожу
с
ума,
как
только
окажусь
на
яхте,
я
выйду
на
берег
Sans
regret,
au
chaud:
frais,
y'a
pas
plus
vrai,
qu'investir
et
Без
сожаления,
в
тепле:
свежо,
нет
ничего
более
верного,
чем
инвестировать
и
Faire
profiter
les
reu-fré
Заставлять
людей
наслаждаться
опытом
Refrain
[K-reen]:
Припев
[к-РЕН]:
On
rêve
tous
d'argent
facile,
gravir
les
échelons
vers
le
sommet
Мы
все
мечтаем
о
легких
деньгах,
о
том,
чтобы
подняться
по
лестнице
на
вершину
Mais
ceux
qui
s'enfoncent
dans
l'biseness
illicite
le
paie
tro
cher
Но
те,
кто
погружается
в
незаконную
любовь,
платят
ему
очень
дорого
On
rêve
tous
d'être
millionnaire,
mais
l'argent
sale
fait
pas
Мы
все
мечтаем
стать
миллионерами,
но
грязные
деньги
не
делают
этого
Ranges
tes
utopies
de
côtés
avant
qu'ta
vie
parte
en
live
Расставь
свои
утопии
по
сторонам,
прежде
чем
твоя
жизнь
начнет
жить
Mon
calibre
ouvre
toutes
les
portes,
celle
du
coffre
même
celle
Мой
Калибр
открывает
все
двери,
даже
тот,
что
в
багажнике
De
la
morgue
si
tu
viole
le
code
Из
морга,
если
ты
нарушишь
кодекс
On
réalise
nos
rêve
le
doigt
sur
la
gachette,
le
shlass
sur
la
Мы
осуществляем
наши
мечты,
держа
палец
на
рукоятке,
а
стакан
на
Plaquette,
la
main
sur
la
recette
Вафельница,
рука
над
рецептом
Y'a
qu'au
placard
qu'on
a
l'temps
d'faire
la
sieste,
le
proc'
Только
в
шкафу
у
нас
есть
время
вздремнуть,
процесс
Boycotte
nos
rêves
aux
assiettes
Бойкотируйте
наши
мечты
на
тарелках
On
s'enrichit
pas
en
vendant
des
barettes,
certains
rêvent
de
réput'
Мы
не
обогащаемся,
продавая
баретты,
некоторые
мечтают
о
славе.
Ou
gloire,
de
paraître,
d'autres
de
faire
le
coup
du
siècle,
Или
Слава,
чтобы
казаться,
другие,
чтобы
сделать
удар
века,
Pour
disparaître,
protègent
leur
rêves
en
défouraillant
sec,
en
mode
Чтобы
исчезнуть,
защитите
свои
мечты
сухим
отключением,
в
режиме
AK-47,
la
B.S
fait
trembler
les
murs
du
quai
des
orfèvres
АК-47,
B.
S
заставляет
стены
набережной
ювелиров
дрожать
Les
narctiques
rêvent
de
corompre
un
banquier
pour
faire
leur
lessives
Наркологи
мечтают
нанять
банкира
для
стирки
Ils
rêvent
de
devenir
des
grands
sportifs,
Ils
d'viennent
des
grand
Они
мечтают
стать
великими
спортсменами,
они
из
великих
Caïds,
respectés
même
par
les
flics
ripoux,
qui
peut
stopper
l'ambition
Caids,
которого
уважают
даже
грубые
полицейские,
которые
могут
остановить
амбиции
Tout
est
possible
tant
qu't'as
pas
pris
25
pijes
de
sûreté
car
là
Все
возможно,
пока
ты
не
возьмешь
25
фунтов
безопасности,
потому
что
там
C'est
sûr
qu't'es
baisé
Ты
точно
поцелован.
La
chance
sourit
toujours
aux
audacieux,
y'a
pas
d'mal
à
Удача
всегда
улыбается
смелым,
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
Vouloir
être
ambitieux,
c'est
le
rêve
de
rue
(rêve
de
rue,
rêve
de
rue,
Желание
быть
амбициозным
- это
мечта
улицы
(мечта
улицы,
мечта
улицы,
Rêve
de
rue)
Уличный
сон)
Lente
est
l'ascension,
rapide
est
la
chute,
rares
sont
les
issues
je
Медленное-это
подъем,
быстрое-это
падение,
редко
бывают
выходы,
я
T'aurai
prevenu,
c'est
le
rêve
de
rue
(rêve
de
rue)
Ты
бы
предупреждал,
что
это
уличная
мечта
(уличная
мечта)
Les
embrouilles
te
rattrapent
tôt
ou
tard
Путаница
рано
или
поздно
настигнет
тебя
Pour
prendre
des
tunes,
j'sais
comment
faire
Чтобы
взять
мелодии,
я
знаю,
как
это
сделать
J'sais
comment
faire
même
si
j'risque
qu'on
m'enferme
Я
знаю,
как
это
сделать,
даже
если
меня
могут
запереть
Que
j'rap
que
j'vende
du
crack
ce
n'sont
pas
tes
affaires,
tu
Что
я
рэп,
что
я
продаю
крэк,
это
не
твое
дело,
ты
N'partageras
pas
avec
moi
un
bout
d'mon
enfer
Не
делись
со
мной
частью
моего
ада.
T'es
seul
sur
terre,
avec
tes
rêves,
les
soucis
te
levent,
au
dessus
Ты
один
на
Земле,
со
своими
мечтами,
заботы
поднимают
тебя
над
головой.
Des
lois
on
s'élève,
la
rue
c'est
tout
bénéf',
la
seule
redemption
Законы
мы
поднимаем,
улица-это
все
благо,
единственное
искупление
C'est
qu'tu
crèves
comme
Béné
ou
qu'tu
rap
comme
TLF
Дело
в
том,
что
ты
умрешь,
как
Бене,
или
будешь
рэпировать,
как
TLF
[Alain
de
l'ombre]
Entre
la
zon-pri
et
les
obsèques,
j'sais
qu'les
[Ален
де
л'омбре]
между
Зоном-при
и
похоронами,
я
знаю,
что
Keufs
m'observent
car
Кефс
наблюдает
за
мной,
потому
что
C'est
pas
les
meufs,
mais
le
cash
qui
m'obsède,
on
procède
de
manière
Дело
не
в
женщинах,
а
в
деньгах,
которые
меня
зацикливают,
мы
действуем
таким
образом
Subtile
pour
pas
attirer
l'oeil
Тонкий,
чтобы
не
привлекать
внимание
La
fierté,
l'honneur
c'est
tout
c'qu'on
possède
Гордость,
честь-вот
все,
чем
мы
обладаем
J'compte
bien
m'en
mettre
plein
les
poches,
rouler
ma
caisse
d'la
Я
собираюсь
набить
себе
полные
карманы,
выкатить
свой
ящик
из
Rue,
elle
t'montre
toute
les
manières
afin
qu't'encaisse,
faut
bien
Улица,
она
показывает
тебе
все
манеры,
чтобы
ты
мог
обналичить
деньги,
должно
быть.
Qu'tu
montes
. ton
Biz'
Пусть
ты
поднимешься
наверх
. твой
бизнес'
TLF
c'est
rap,
hlm,
vie
d'rue,
biff,
y'a
pas
de
show
biz
TLF
это
рэп,
hlm,
уличная
жизнь,
Бифф,
здесь
нет
шоу-бизнеса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikbal M'kouboi, Mickael Adraste, Eddos Dauphoud, Karine Patient
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.