Текст и перевод песни TLF - Ma voie (Official version)
Ma voie (Official version)
My Way (Official Version)
Fi
khatar
tous
mes
voyous,
TLF
sur
rain'b
4,
en
attendant
l'ovni
quoi
de
neuf
core
For
my
thugs,
TLF
on
Rain'b
4,
waiting
for
the
UFO,
what's
up,
Core?
Le
meilleur
reste
a
venir
cousin
j'ai
connu
pire,
oublié
dans
la
nature
où
j'ai
frôlé
le
pire
The
best
is
yet
to
come,
cousin,
I've
known
worse,
forgotten
in
the
wild
where
I
almost
hit
rock
bottom
J'ai
traversé
les
quais
des
enfers
sourire
aux
lèvre
criminellement
célèbre
cousin
c'est
TLF
I
crossed
the
docks
of
hell
with
a
smile
on
my
lips,
criminally
famous,
cousin,
it's
TLF
Allez
leur
dire
que
savaa,
malgré
leurs
doutes
j'ai
toujours
cru
en
moi,
j'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Go
tell
them
I'm
alright,
despite
their
doubts,
I
always
believed
in
myself,
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way,
follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Parce
que
l'avenir
ne
se
fera
pas
sans
moi
je
fais
jaillir
la
flamme
qui
est
enfoui
en
moi
Because
the
future
won't
happen
without
me,
I
ignite
the
flame
buried
within
me
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way,
follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
On
juge
la
vie
par
le
fruit
de
nos
effort
dédicace
au
temps
perdu
à
nos
foutes
qui
nous
forge
We
judge
life
by
the
fruit
of
our
efforts,
dedication
to
lost
time,
to
our
failures
that
forge
us
A
chaque
mal
un
bien
malgré
eux
on
s'en
sort
nous
on
rentre
par
la
ptite
pour
sortir
par
la
grande
porte
With
every
hardship
comes
ease,
despite
them,
we
make
it,
we
enter
through
the
small
door
to
exit
through
the
large
one
Ne
regarde
pas
les
autres
Don't
look
at
others
Garde
un
oeil
sur
ta
montre
on
t'oublie
quand
tu
tombes
Keep
an
eye
on
your
watch,
they
forget
you
when
you
fall
Te
tire
dessus
quand
tu
montes
They
shoot
you
when
you
rise
A
peine
passé
la
première
qu'on
te
crève
à
la
seconde
Barely
past
first
gear,
they'll
destroy
you
in
second
Le
poids
de
la
misère
est
trop
lourd
on
s'est
mis
à
la
fonte
The
weight
of
misery
is
too
heavy,
we
started
lifting
weights
Prenons
la
vie
en
rose
casser
dans
la
gorge
des
aligators
que
finissent
les
flamants
roses
Let's
see
life
through
rose-colored
glasses,
break
the
throats
of
the
alligators
that
end
up
as
pink
flamingos
La
vie
appartient
à
ceux
qui
osent
Nique
l'âge
jusqu'à
sa
ménopause
Life
belongs
to
those
who
dare,
Fuck
age
until
menopause
One
love
pour
mes
thugs
...
One
love
for
my
thugs
...
Allez
leur
dire
que
savaa,
malgré
leurs
doutes
j'ai
toujours
cru
en
moi
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
Go
tell
them
I'm
alright,
despite
their
doubts,
I
always
believed
in
myself,
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Parce
que
l'avenir
ne
se
fera
pas
sans
moi
je
fais
jaillir
la
flamme
qui
est
enfoui
en
moi
Because
the
future
won't
happen
without
me,
I
ignite
the
flame
buried
within
me
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Je
suis
pas
rappeur,
je
suis
un
artiste
I'm
not
a
rapper,
I'm
an
artist
J'ai
toujours
pris
des
risques
de
la
street
à
la
musique
I've
always
taken
risks,
from
the
streets
to
music
J'ai
lancé
mes
disques
et
côtisé
pour
des
(frites?)
I
launched
my
records
and
worked
for
(fries?)
Je
suis
pas
nouveau
je
milite
depuis
10
piges
I'm
not
new,
I've
been
fighting
for
10
years
Autodidacte
comme
le
phoenix
Self-taught
like
the
phoenix
Avangardiste
j'ai
l'oreille
bionique
quand
on
se
mouille
on
se
divise
comme
les
gremlins
Avant-garde,
I
have
a
bionic
ear,
when
we
get
wet,
we
divide
like
gremlins
J'ai
le
pied
de
biche
si
le
biz
est
verouillé
I
have
the
crowbar
if
the
biz
is
locked
Appelle
moi
que
si
t'as
un
plan
et
que
ça
vaut
le
coup
de
se
mouiller
On
a
pas
fini
de
charbonner
comme
le
grossiste
du
quartier
Call
me
only
if
you
have
a
plan
and
it's
worth
getting
wet,
we
haven't
finished
hustling
like
the
neighborhood
wholesaler
Né
pour
te
faire
rager
ton
plafond
ton
plancher
mais
le
comorien
est
plus
rusé
plus
diffusé
Born
to
make
you
rage,
your
ceiling,
your
floor,
but
the
Comorian
is
more
cunning,
more
widespread
Chez
nous
plantés
(???)
comme
Nicky
Rosey
At
our
place,
planted
(???)
like
Nicky
Rosey
Je
vous
promets
la
lune
car
j'ai
la
fusée
quand
il
s'agit
d'oseille
faut
toujours
oser
I
promise
you
the
moon
because
I
have
the
rocket,
when
it
comes
to
money,
you
always
have
to
dare
Allez
leur
dire
que
savaa,
malgré
leurs
doutes
j'ai
toujours
cru
en
moi
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
Go
tell
them
I'm
alright,
despite
their
doubts,
I
always
believed
in
myself,
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Parce
que
l'avenir
ne
se
fera
pas
sans
moi
Because
the
future
won't
happen
without
me
Je
fais
jaillir
la
flamme
qui
est
enfouie
en
moi
I
ignite
the
flame
buried
within
me
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
à
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
C'est
eeh
ooh,
eh
oh
depuis
le
début
je
n'ai
jamais
rien
laché
It's
eeh
ooh,
eh
oh,
from
the
beginning,
I
never
gave
up
Eeh
ohh
eh
ohhh
je
n'y
peux
rien
je
suis
un
talent
fâché
Eeh
ohh
eh
ohhh,
I
can't
help
it,
I'm
an
angry
talent
C'est
eeh
ooh,
eh
oh
depuis
le
début
je
n'ai
jamais
rien
lâché
It's
eeh
ooh,
eh
oh,
from
the
beginning,
I
never
gave
up
Eeh
ohh
eh
ohhh
je
n'y
peux
rien
je
suis
un
talent
fâché
Eeh
ohh
eh
ohhh,
I
can't
help
it,
I'm
an
angry
talent
Allez
leur
dire
que
savaa,
malgré
leurs
doutes
j'ai
toujours
cru
en
moi
J'ai
sillonné
les
rues
jusqu'à
trouver
ma
voie
Go
tell
them
I'm
alright,
despite
their
doubts,
I
always
believed
in
myself,
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Parce
que
l'avenir
ne
se
fera
pas
sans
moi
je
fais
jaillir
la
flamme
qui
est
enfouie
en
moi
Because
the
future
won't
happen
without
me,
I
ignite
the
flame
buried
within
me
J'ai
sillonné
les
rue
jusqu'à
trouver
ma
voie
I
roamed
the
streets
until
I
found
my
way
Suis
ton
étoile
elle
t'enmènera
a
moi
Follow
your
star,
it
will
lead
you
to
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: genghis
Альбом
OVNI
дата релиза
03-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.