Текст и перевод песни TLF - On refait les choses bien - I.K
On refait les choses bien - I.K
Doing Things Right - I.K
On
refait
les
choses
bien
Doing
things
right
Encore
un
nouveau
son,
un
nouveau
projet
Another
new
sound,
a
new
project
Comme
la
Sexion
vise
l'appogée,
tu
peus
delogée
Like
Sexion
aims
for
the
top,
you
can
move
out
L'équine
du
guetto
chaque
occasion
est
bonne
pour
l'arrosée
The
ghetto
team,
every
opportunity
is
good
to
get
wasted
On
va
tous
cassés,
tous
cassés
v'la
l'engin
ils
vont
etre
depassés
We're
all
gonna
break,
all
break
here
comes
the
engine
they're
gonna
be
overwhelmed
T'imagine
pas
tous
le
biff
qu'on
va
ramassés
You
can't
imagine
all
the
dough
we're
gonna
rake
in
Tient
bien
ton
équipe
on
va
la
terrassé
Hold
your
team
tight,
we're
gonna
crush
it
Toujours
bien
rincé,
bien
swaggé
comme
mon
Dj
dis
ons
est
bien
placés
Always
well-rinsed,
well
swagged
as
my
DJ
says
we
are
well
placed
Demarre
les
festivités
cette
nuit
dura
une
éternité
Start
the
festivities
tonight
will
last
an
eternity
Tu
m'cherche
au
fond
du
coin
V.I.P
tu
va
pas
faire
semblant
d'etre
alcolisée
You're
looking
for
me
at
the
back
of
the
VIP
area
you're
not
gonna
pretend
to
be
drunk
Tous
perchées
comme
des
chimpanzés
de
s'approprier
au
champ
elysées
All
perched
like
chimpanzees
to
take
ownership
of
the
Champs
Elysees
Hey
yo
virée
nocturne
pour
toute
la
nuit,
toute
la
nuit
ons
a
pas
toute
la
vie
Hey
yo
night
out
for
the
whole
night,
the
whole
night
we
don't
have
all
our
lives
Sens
la
ma
thune
qu'on
la
degoupi
nous
on
baisens
tout
pendant
que
tu
roupi
Feel
my
money
as
we
spend
it,
we
kiss
everything
while
you
cry
Nouveau
num,
nouvelle
groupille
sur
mon
gros
seup
shake
ton
booty
New
number,
new
crew
on
my
big
dick
shake
your
booty
J'te
l'dis
en
comorien
shake
ton
doufi
I
tell
you
in
Comorian
shake
your
doufi
Fais
les
choses
bien,
fuck
tes
soucis
Do
things
right,
fuck
your
worries
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Weekends
in
clubs,
we
do
things
right
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
With
every
album,
we
do
things
right
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Another
new
year,
we're
doing
things
right
again
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
For
your
birthday,
we
do
things
right
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Life
charms
us,
we
give
it
to
it
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
To
celebrate
the
win,
we
get
right
Je
ne
sauve
que
les
vrais
#valide
qui
domine
la
ligue
sur
du
gros
calibre
I
only
save
the
real
#valid
who
dominate
the
league
on
big
caliber
On
t'allume
la
tete
pire
que
la
weed
We
light
your
head
worse
than
weed
La
coupe
est
pleine
faut
que
j'la
vide
The
cup
is
full,
I
gotta
empty
it
On
te
neutralise
mieux
qu'un
taser
We
neutralize
you
better
than
a
taser
Aulibertalianne
a
vu
le
boul
de
ta
soeur
The
Libertalian
saw
your
sister's
ass
J'baise
la
vie
la
mort
ne
me
fais
pas
peur
I
fuck
life,
death
doesn't
scare
me
On
fais
les
choses
bien,
c'est
le
son
des
vainqueurs
We
do
things
right,
it's
the
sound
of
winners
Pour
mes
braqueurs,
mes
bicraveurs
qui
scoattent
pas
les
memes
parqués
que
Tony
Parker
For
my
robbers,
my
drug
dealers
who
don't
squat
the
same
parks
as
Tony
Parker
Talents
fâchés
j'ai
mis
au
monde
des
rappeurs
Angry
talents,
I
brought
rappers
into
the
world
Alzheimer
tu
oublies
qui
est
ton
father
Alzheimer's,
you
forget
who
your
father
is
Il
pleut
des
billets,
il
pleut
des
billets
It's
raining
money,
it's
raining
money
Tu
nous
connais
on
a
jamais
eu
peur
de
s'mouiller
You
know
us,
we've
never
been
afraid
to
get
dirty
Meme
millionaire
j'suis
jamais
rassasier
Even
a
millionaire,
I'm
never
satisfied
Sur
moi
il
pete
un
fusible
car
j'les
ai
grillé
A
fuse
blows
on
me
'cause
I
burned
them
Dan-dan-danse
qu'avec
des
cul
bombés
Dan-dan-dance
only
with
hot
asses
Cock-shit
ecoulé
on
va
flambées,
te
frotte
pas
a
nous
tu
va
t'faire
plombé
Cock-shit
leaked,
we're
gonna
blaze,
don't
mess
with
us,
you're
gonna
get
shot
Raffalées
un
brinx
c'est
le
plan
B
Raffled
off
a
Bronx
that's
plan
B
Laisse
tomber,
laisse
tomber
écarte
toi
d'la
espace
de
macabé
Let
it
go,
let
it
go,
get
out
of
the
cop
space
J'suis
de
bon
poil
comme
dirais
mon
barbier
I'm
in
a
good
mood,
as
my
barber
would
say
J'vais
tous
raser
il
peuvens
que
m'regarder
I'm
gonna
shave
everyone,
they
can
only
watch
me
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Weekends
in
clubs,
we
do
things
right
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
With
every
album,
we
do
things
right
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Another
new
year,
we're
doing
things
right
again
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
For
your
birthday,
we
do
things
right
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Life
charms
us,
we
give
it
to
it
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
To
celebrate
the
win,
we
get
right
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phenomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phenomenal
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phenomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phenomenal
*T.L.F
phénomenale*
*T.L.F
phenomenal*
T.L.F
phénomenale
T.L.F
phenomenal
Niveau
international
International
level
Ika
Welcome
to
the
matrice,
ici
les
mange
pierres
font
les
nouveaux
riches
Ika
Welcome
to
the
matrix,
here
the
stone
eaters
make
the
new
rich
Fais
les
choses
bien
remballe
moi
ses
bi-bitchs
Do
things
right,
pack
up
those
bitches
for
me
Arrete
tes
betises
j'teclate
meme
sous
cuite
Stop
your
nonsense,
I'll
smash
you
even
if
I'm
tipsy
Onze
moi
dans
l'haram
faut
faire
les
choses
bien
Eleven
months
in
the
haram,
gotta
do
things
right
T'attend
l'ramadhan
nhar
sheitan
You're
waiting
for
Ramadan
nhar
sheitan
Ces
êtres
en
chien
comme
un
cubain
de
La
Havane
These
beings
are
dogs
like
a
Cuban
from
Havana
P'tite
crasseuse
mérite
une
douche
de
champagne
Little
slut
deserves
a
champagne
shower
Le
week-end
en
club
on
fais
les
choses
bien
Weekends
in
clubs,
we
do
things
right
A
chaque
album
on
fais
les
choses
biens
With
every
album,
we
do
things
right
Encore
une
nouvelle
année
on
refait
les
choses
biens
Another
new
year,
we're
doing
things
right
again
Pour
ton
birthday
on
fais
les
choses
bien
For
your
birthday,
we
do
things
right
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
La
vie
nous
fais
du
charme
on
lui
donne
Life
charms
us,
we
give
it
to
it
On
fais
les
choses
bien,
on
fais
les
choses
bien
We
do
things
right,
we
do
things
right
Pour
celebrée
la
gagne
on
se
met
bien
To
celebrate
the
win,
we
get
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ikbal Mkouboi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.