Текст и перевод песни Teoman - Zamparanın Ölümü (Live)
Pardon
sizi
birine
benzettim
geçmiş
yıllardan
Простите,
я
сделал
вас
похожими
на
кого-то
из
прошлых
лет
Yemin
ederim
azcık
içtim,
bu
halim
doğuştan
Клянусь,
я
немного
выпил,
я
такой
прирожденный
Şampiyonum
sanırken
diskalifiye
olduğumdan
Поскольку
меня
дисквалифицировали,
когда
я
думал,
что
я
чемпион
İşte
sevgili
bayan,
tüm
gevezeliğim
bundan
Вот
и
все,
дорогая
леди,
из-за
этого
я
и
болтаю
Bir
kız
tanırdım
eskiden,"hayat
berbat"
derdi
Я
знал
одну
девушку,
которая
говорила:"Жизнь
- отстой".
Loş
kalbinde
hayal
kırıklıkları
biriktirirdi
Он
накапливал
разочарования
в
своем
тусклом
сердце
Her
filmden,
kitaptan
bir
rol
seçerdi
Она
выбирала
роль
из
каждого
фильма,
книги
Beğensin
diye
gelirse
ölüm,
makyajsız
gezmezdi
Если
бы
он
пришел,
чтобы
ему
понравилось,
смерть
не
обошлась
бы
без
макияжа
Tanırsınız
benim
gibilerini
boş
sokaklardan
Вы
знаете
таких,
как
я,
по
пустым
улицам
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
От
людей,
которые
пытаются
ходить,
не
наступая
на
линии
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
Но
вчера
вечером
я
сказал
себе:
AMI
Kendi
kendime
Самому
себе
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Bir
şey
söyledi
ki
bence
de
doğru,
bir
bar
filozofu
Он
сказал
что-то,
что,
я
думаю,
тоже
верно,
философ
из
бара
"Çok
kadın
hiç
kadındır
oğlum,
yalnızlıktır
sonu"
"Слишком
много
женщин
- это
совсем
не
женщины,
сынок,
это
конец
одиночества"
Kadehte
yansımama
baktım,
ayaklı
bir
kanıttım
Я
посмотрел
на
свое
отражение
в
бокале,
я
был
доказательством
на
ногах
Kadın
dergileri
testlerinde
her
soruya
yanıttım
Я
ответил
на
каждый
вопрос
в
тестах
женских
журналов
Tanırsınız
benim
gibilerini
boş
sokaklardan
Вы
знаете
таких,
как
я,
по
пустым
улицам
Çizgilere
basmadan
yürümeye
çalışan
insanlardan
От
людей,
которые
пытаются
ходить,
не
наступая
на
линии
Ama
dün
akşam
dedim
ki
kendi
kendime
Но
вчера
вечером
я
сказал
себе:
AMI
Kendi
kendime
Самому
себе
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Öyle
güzelsiniz
ki,
galiba
korkmaya
başlamalı
Вы
так
красивы,
что,
думаю,
ему
стоит
начать
бояться
Hanfendi
sizin
kadar
güzel
olmak
aman
hemen
yasaklanmalı
Мэм,
быть
такой
красивой,
как
вы,
должно
быть
немедленно
запрещено
Durun,
tahmin
edeyim,
balıksınız
değil
mi?
Дайте
угадаю,
вы
рыбки,
да?
Çok
yalnızım,
n'olur
size
gidelim
mi?
Мне
так
одиноко.
пожалуйста,
пойдем
к
вам?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Kim
anlamış
ki
sen
anlayasın
böyle?
Кто
это
понял,
чтобы
ты
мог
это
понять?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teoman
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Teoman Koleksiyon (Teo, Aşk & Gurur, Teoman Remiksler 1, Paramparça Senfoni, En Güzel Hikayem, Konser 1, Renkli Rüyalar Oteli, Konser 2, İnsanlık Halleri, Aşk & Gurur Remiksler, Ruhun Sarışın, Yavaş Yavaş)
2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.