Текст и перевод песни Teresa Parodi feat. Ramona Galarza - Alma Guaraní
Raza
del
guayakí,
la
selva
no
te
ha
olvidado
О
народ
гуайяки,
джунгли
не
забыли
тебя
Tu
alma
guaraní
perdura
en
el
suelo
amado
Твоя
душа
гуарани
веками
жива
в
родной
земле
Y
desde
el
verdor
del
monte
natal
И
с
пышной
зеленью
этих
родных
лесов
La
brisa
sutil
del
tiempo
estival
Лёгкий
ветерок
летних
дней
Nos
vuelve
a
traer
tu
voz
secular
Возвращает
твой
голос
сквозь
время
Es
la
misma
que
ayer
echaba
a
volar
al
viento
Это
тот
же
голос,
что
когда-то
летел
к
ветру
Cuitas
de
un
querer
con
hondo
y
nativo
acento
Неся
рассказы
о
любви,
полной
историй
и
страсти
Es
la
voz
racial
que
no
morirá
Это
голос
народа,
что
никогда
не
умрёт
Mientras
el
crisol
de
algún
mbaraka
Пока
на
огне
костра
Su
pena
o
su
amor
convierta
en
cantar
Кто-то
будет
петь
о
своих
печалях
или
любви
Alma
guaraní,
quietud
de
los
naranjales
О
душа
гуарани,
тихая
в
тени
апельсиновых
деревьев
Alma
guaraní,
lamento
de
los
yerbales
О
душа
гуарани,
плач
в
зарослях
мате
Vibra
tu
tradición
Твои
традиции
трепещут
En
la
luz
y
en
la
flor
В
свете
и
в
цветах
Lo
mismo
que
el
manantial
Как
родник
Sin
ningún
rumor
aflorando
vas
Ты
появляешься
без
звука
Y
en
riego
de
amor
bendiciendo
estás
И
несёшь
благословление
своей
любви
Alma
guaraní,
la
heredad
natal
О
душа
гуарани,
наша
родная
земля
Alma
guaraní,
quietud
de
los
naranjales
О
душа
гуарани,
тихая
в
тени
апельсиновых
деревьев
Alma
guaraní,
lamento
de
los
yerbales
О
душа
гуарани,
плач
в
зарослях
мате
Vibra
tu
tradición
Твои
традиции
трепещут
En
la
luz
y
en
la
flor
В
свете
и
в
цветах
Lo
mismo
que
el
manantial
Как
родник
Sin
ningún
rumor
aflorando
vas
Ты
появляешься
без
звука
Y
en
riego
de
amor
bendiciendo
estás
И
несёшь
благословление
своей
любви
Alma
guaraní,
la
heredad
natal
О
душа
гуарани,
наша
родная
земля
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osvaldo Sosa Cordero, Damaso Esquivel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.