Текст и перевод песни Terry Callier - Do You Finally Need A Friend
I
was
so
sorry
when
your
luck
ran
out,
Мне
было
так
жаль,
когда
удача
отвернулась
от
тебя,
And
the
crowd
just
passed
you
by.
И
толпа
просто
прошла
мимо.
Well
now
you′re
learning
what
is
all
about,
Что
ж,
теперь
ты
понимаешь,
в
чем
дело.
Do
you
still
have
the
will
to
try?
У
тебя
еще
есть
желание
попытаться?
I
could
have
told
you
there
would
be
a
change.
Я
мог
бы
сказать
тебе,
что
все
изменится.
You
were
just
to
blind
to
see...
Ты
был
слишком
слеп,
чтобы
видеть...
Now
after
all
this
time,
it
seems
so
strange,
Теперь,
спустя
столько
времени,
это
кажется
таким
странным.
That
you
would
finally
turn
to
me.
Что
ты,
наконец,
обратишься
ко
мне.
Oh
you
always
been
a
dreamer.
О,
ты
всегда
был
мечтателем.
Always
searching
on
your
own...
Всегда
ищешь
сам...
How
can
it
be...,
Как
это
может
быть...
Do
you
really
see?
Ты
действительно
видишь?
It's
no
good
at
all.
Это
совсем
не
хорошо.
Well,
welcome
home,
baby.
Что
ж,
добро
пожаловать
домой,
детка.
It′s
been
such
a
long,
long
time.
Это
было
так
давно,
так
давно.
The
trouble's
gone.
Неприятности
ушли.
Let's
leave
our
tears
behind.
Давай
оставим
наши
слезы
позади.
Just
rest
your
head,
Просто
отдохни
And
ease
your
weary
mind.
И
расслабь
свой
усталый
ум.
Let′s
begin
again.
Давай
начнем
сначала.
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
So
do
you
finally
need
somebody,
baby?
Так
тебе
наконец-то
кто-то
нужен,
детка?
Well
you
know
I′ve
always
been
your
best
friend,
baby
Ну,
ты
же
знаешь,
что
я
всегда
был
твоим
лучшим
другом,
детка
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
But
do
you
finally
need
somebody,
baby?
Но
нужен
ли
тебе
кто-то,
детка?
Don't
you
know
I′ve
always
been
your
best
friend,
baby?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
всегда
был
твоим
лучшим
другом,
детка?
Do
you
really
need
me,
do
you
really
need
me,
baby?
Я
действительно
нужна
тебе,
я
действительно
нужна
тебе,
детка?
Do
you
finally
need
somebody,
baby?
Тебе
наконец-то
кто-то
нужен,
детка?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
But
do
you
finally
need
somebody,
baby?
Но
нужен
ли
тебе
кто-то,
детка?
Do
you
really
need
me,
do
you
really
need
me,
baby?
Я
действительно
нужна
тебе,
я
действительно
нужна
тебе,
детка?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Do
you
finally
need
a
friend?
Тебе
наконец-то
нужен
друг?
Voor
mijn
lieve
lisa.
Voor
mijn
lieve
lisa.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Wade, Terrence O. Callier, Charles (usa Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.