Текст и перевод песни The Angels - Save Me - Live at La Trobe
(Brewster-Neeson-Brewster)
(Брюстер-Нисон-Брюстер)
Wrong
notes,
old
frustrating
used
quotes
Неправильные
ноты,
старые
расстраивающие
использованные
цитаты
Men
with
pencils
making
copious
notes
Люди
с
карандашами
делают
обильные
пометки.
Out
in
the
dark,
cut
the
far
left
wing
В
темноте
перережь
крайнее
левое
крыло.
An
old
man
shaking
a
sheet
of
tin
Старик
трясет
листом
жести.
Judgement's
fallen,
the
well
spawned
webs
Судный
день
пал,
колодец
породил
паутину.
Pictures
of
old
used
bareness
Фотографии
старой
использованной
голости
Local
priest
still
holds
the
floor
Местный
священник
все
еще
держит
слово.
With
the
same
old
lines
from
the
time
before
С
теми
же
старыми
строками
из
прошлого.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
с
меня
хватит?
Laugh
it
off,
ain't
that
tough
Смейся
над
этим,
разве
это
не
тяжело
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
с
меня
хватит?
I
like
to
be
alone
Мне
нравится
быть
одной.
Want
to
be
alone,
just
to
be
alone
Хочу
побыть
в
одиночестве,
просто
побыть
в
одиночестве.
Sacred
profession
still
guards
the
walls
Священная
профессия
все
еще
охраняет
стены.
But
my
castle
keeps
guarantees
the
fall
Но
мой
замок
хранит
гарантии
падения.
Selling
souls
for
a
mean
half
truth
Продаю
души
за
жалкую
полуправду.
But
the
power
and
the
king
shared
the
palace
roof
Но
власть
и
король
делили
крышу
дворца.
Welcome
flowers
lead
a
funeral
train
Приветственные
цветы
ведут
похоронный
поезд
When
you're
out
in
the
desert
don't
you
pray
for
me
Когда
ты
в
пустыне,
не
молись
за
меня.
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
с
меня
хватит?
Laugh
it
off,
ain't
that
tough
Смейся
над
этим,
разве
это
не
тяжело
Don't
you
know
when
I've
had
enough
Разве
ты
не
знаешь,
когда
с
меня
хватит?
I
like
to
be
alone
Мне
нравится
быть
одной.
Want
to
be
alone,
just
to
be
alone
Хочу
побыть
в
одиночестве,
просто
побыть
в
одиночестве.
And
they
fool
themselves
И
они
обманывают
самих
себя.
Into
thinking
that
they're
talking
about
Думать
о
том,
о
чем
они
говорят.
Taht
they
never
doubt
it,
Они
никогда
в
этом
не
сомневаются.
Want
to
be
alone,
just
to
be
alone
Хочу
побыть
в
одиночестве,
просто
побыть
в
одиночестве.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernard Patrick Neeson, Richard Brewster-jones, John Carrington Brewster, John Carrington Brewster-jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.