Текст и перевод песни The B-52's - Junebug
She's
the
wildest
hon
in
the
wild
kingdom
Она
самая
дикая
милашка
в
этом
диком
королевстве
She's
the
wildest
thang
to
float
down
Она
самая
Дикая
штучка,
чтобы
плыть
вниз.
Well
there's
alligators
and
razorbacks,
Ну,
есть
аллигаторы
и
бритвенные
спинки,
But
I
don't
care,
I
like
to
go
down
tubin'
with
you,
Junebug
Но
мне
все
равно,
я
люблю
купаться
с
тобой,
Джунбаг.
When
Junebug
floats
down
and
yells
"Hey!"
Когда
Джунбаг
плывет
вниз
и
кричит:
"Эй!"
Even
the
razorbacks
get
outta
her
way
Даже
бритвенные
спины
убираются
с
ее
пути.
Ya
know
what
I
mean?
Понимаешь,
о
чем
я?
The
mouth
of
the
river
is
laughing
at
us,
Junebug,
Устье
реки
смеется
над
нами,
Джунбаг,
You
know
what
I'm
talking
about
Ты
знаешь,
о
чем
я
говорю.
Junebug,
Junebug,
Junebug,
Junebug
Джунбаг,
Джунбаг,
Джунбаг,
Джунбаг
On
the
wildest
run
in
the
wild
kingdom,
В
самой
дикой
гонке
в
диком
Королевстве
She's
the
wildest
thang
to
float
down!
Она
самая
Дикая
штучка,
чтобы
плыть
вниз!
Well
there's
snakes
and
snappers
on
cypress
knees,
Что
ж,
на
кипарисовых
коленях
сидят
змеи
и
щелкуны,
So
come
on
down,
I
like
to
play
in
the
water
with
you,
Junebug
Так
что
спускайся,
мне
нравится
играть
с
тобой
в
воде,
Джунбаг.
Well
don't
you
listen
to
what
they
say,
Что
ж,
не
слушай,
что
они
говорят.
'Cause
we're
a
little
different
anyway.
Потому
что
мы
все
равно
немного
разные.
Ain't
it
the
truth!
Разве
это
не
правда?
Let's
glide
behind
a
wall
of
vegetation;
no
prying
eyes
on
Давай
проскользнем
за
стеной
растительности,
чтобы
нас
не
заметили
посторонние
глаза.
A
love
celebration!
Праздник
любви!
Let's
glide
behind
that
wall
of
vegetation,
Давай
проскользнем
за
этой
стеной
растительности,
I
don't
want
no
prying
eyes
when
I
give
you
a
love
sensation!
Мне
не
нужны
посторонние
глаза,
когда
я
дарю
тебе
любовные
ощущения!
The
mouth
of
the
river
is
laughing
at
us,
Junebug,
Junebug.
Устье
реки
смеется
над
нами,
Джунбаг,
Джунбаг.
Hey
there
Junebug,
you
sure
look
good
dancing
in
the
mud...
Эй,
Джунбаг,
ты
очень
хорошо
выглядишь,
танцуя
в
грязи...
In
the
red
mud!
В
красной
грязи!
Mosquitoes
and
water
moccasins,
'gators
and
crocodiles
Комары
и
водяные
мокасины,
аллигаторы
и
крокодилы.
June's
imagination
really
drives
me
wild!
Воображение
Джун
сводит
меня
с
ума!
GO
Girl
GO
Girl
GO
Girl
GO!
Вперед,
девочка,
вперед,
девочка,
вперед,
девочка,
вперед!
WHOA
WHOA
WHOA
WHOA
WHOA
WHOA
WHOA!
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ,
ЭЙ!
Let's
get
in
the
mud,
I
think
I'm
in
love!
Давай
повалимся
в
грязь,
кажется,
я
влюбился!
Junebug!
GO
GO
GO
Junebug
GO
GO
GO
Junebug!
Джунбаг!
иди,
иди,
иди,
Джунбаг,
иди,
иди,
иди,
Джунбаг!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keith Strickland, Cindy Wilson, Kate Pierson, Fred Schneider
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.