Текст и перевод песни The Kira Justice - Insônia
Eu
fecho
os
olhos
Я
закрываю
глаза
Mas
não
consigo
dormir
Но
я
не
могу
спать.
Eu
não
consigo
desligar
Я
не
могу
повесить
трубку
E
os
pensamentos
não
tem
fim
И
мыслям
нет
конца.
As
horas
passam
Часы
проходят
Não
consigo
relaxar
Не
могу
расслабиться
E
o
relógio
só
me
lembra
И
часы
просто
напоминают
мне
Que
o
amanhã
está
por
vir
Что
завтра
впереди
As
noites
são
infinitas
Ночи
бесконечны
E
os
dias
vão
se
arrastar
И
дни
будут
тянуться
Será
que
eu
passo
Я
прохожу
Essa
noite
inteira
em
claro?
Всю
ночь
в
ясном
свете?
Será
que
uma
hora
eu
paro
Будет
ли
час,
когда
я
остановлюсь,
E
consigo
apagar?
И
я
могу
стереть?
Umas
quatro
vezes
repetidas
Четыре
раза
повторяется
Enquanto
eu
penso
na
vida
Пока
я
думаю
о
жизни,
E
qual
o
preço
a
pagar?
И
какую
цену
заплатить?
A
noite
é
inimiga
Ночь
враг
De
dia
vou
me
arrastar
Днем
я
буду
тащиться
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Pois,
insônia!
Да,
бессонница!
Já
contei
até
mil
Я
насчитал
до
тысячи
Mas,
insônia!
Но,
бессонница!
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Pois,
insônia!
Да,
бессонница!
Faz
tudo
parecer
Заставляет
все
выглядеть
(Tão
distante
de
mim)
(Так
далеко
от
меня)
Eu
já
tentei
de
tudo
Я
уже
все
перепробовал
Nada
funciona
Ничего
не
работает
Tanta
coisa
vem
a
tona
Так
много
приходит
на
первый
план
Que
eu
não
quero
nem
pensar
Что
я
даже
не
хочу
думать
Acelera
toda
hora
Ускоряется
каждый
час
E
o
meu
sono
vai
embora
И
мой
сон
уходит,
Quando
eu
tava
quase
lá
Когда
я
был
почти
там,
A
noite
é
inimiga
Ночь
враг
De
dia
vou
me
arrastar
Днем
я
буду
тащиться
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Pois,
insônia!
Да,
бессонница!
Já
contei
até
mil
Я
насчитал
до
тысячи
Mas,
insônia!
Но,
бессонница!
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Pois,
insônia!
Да,
бессонница!
Faz
tudo
parecer
Заставляет
все
выглядеть
(Tão
distante
de
mim)
(Так
далеко
от
меня)
Não
é
que
eu
não
me
sinta
cansado
Дело
не
в
том,
что
я
не
чувствую
усталости
É
que
eu
me
deito,
mas
não
apago
(uoh!)
Просто
я
ложусь,
но
не
стираю
(ух!)
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Pois,
insônia!
Да,
бессонница!
Já
contei
até
mil
Я
насчитал
до
тысячи
Mas,
insônia!
Но,
бессонница!
Não
consigo
dormir
Не
могу
спать
Maldita
insônia!
Проклятая
бессонница!
Faz
tudo
parecer
Заставляет
все
выглядеть
(Tão
distante
de
mim)
(Так
далеко
от
меня)
Não
é
que
eu
não
me
sinta
cansado
Дело
не
в
том,
что
я
не
чувствую
усталости
É
que
eu
me
deito,
mas
não
apago
Просто
я
ложусь,
но
не
стираю.
Talvez
se
eu
me
virar
para
o
outro
lado
Может
быть,
если
я
поверну
на
другую
сторону,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matheus Lynar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.