The Kira Justice - Máquina do Tempo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Kira Justice - Máquina do Tempo




Máquina do Tempo
Time Machine
Eu cansei de ver tanta gente
I'm tired of seeing so many people
Se odiando por algo diferente
Hating each other just because they're different
Então voltei pra dias passados
So I went back to the past
Pra entender onde a humanidade deu errado
To understand where humanity went wrong
Desde o começo a guerra é constante
From the beginning, war is constant
Tem luta, sacrifício, é um banho de sangue!
There's fighting, sacrifice, a bloodbath!
Queimavam pessoas chamando de bruxas
They burned people calling them witches
E cientistas que explicassem o sol e a lua
And scientists who explained the sun and the moon
Agora eu sei, eu tenho certeza
Now I know, I'm sure
Que ser o pior é nossa natureza
That being the worst is our nature
Agora eu sei que tem pouca chance
Now I know there's little chance
Da gente aprender com todos os erros de antes
That we will learn from all the mistakes of the past
Agora eu sei, você também
Now I know, you do too
Agora eu sei, você também
Now I know, you do too
Então me diz: O que é que vai fazer?
So tell me: What are you going to do?
A ambição seguiu pelas eras
Ambition followed through the ages
A escravidão tratava gente como feras
Slavery treated people like beasts
Nós levamos jeito para o extermínio
We're good at extermination
Pro preconceito, ódio e para o genocídio
For prejudice, hatred and genocide
Agora eu sei, eu tenho certeza
Now I know, I'm sure
Que ser o pior é nossa natureza
That being the worst is our nature
Agora eu sei que tem pouca chance
Now I know there's little chance
Da gente aprender com todos os erros de antes
That we will learn from all the mistakes of the past
Agora eu sei, você também
Now I know, you do too
Agora eu sei, você também
Now I know, you do too
Então me diz: O que é que vai fazer?
So tell me: What are you going to do?
Eu cansei e vou pro futuro
I'm tired and I'm going to the future
Pra descobrir se a gente sai desse escuro
To find out if we can get out of this darkness
Agora eu sei, eu tenho certeza
Now I know, I'm sure
Que ser o pior é nossa natureza
That being the worst is our nature
Agora eu sei que tem pouca chance
Now I know there's little chance
Da gente aprender com todos os erros de antes
That we will learn from all the mistakes of the past
Agora eu sei (que precisamos nos esforçar mais)
Now I know (we need to try harder)
Você também (que o caminho é longo até a paz)
You too (that the road to peace is long)
Agora eu sei (que essa é a nossa chance e nossa vez)
Now I know (that this is our chance and our turn)
Você também, então me diz: O que é que vai fazer?
You too, so tell me: What are you going to do?





Авторы: Matheus Lynar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.