Текст и перевод песни The Lost Fingers - Frosty the Snowman
Frosty
the
snowman
was
a
jolly
happy
soul
Снеговик
Фрости
был
веселой
и
счастливой
душой.
With
a
corn
cob
pipe
and
a
button
nose
С
трубкой
из
кукурузного
початка
и
носом-пуговкой.
And
two
eyes
made
of
coal
И
два
глаза,
сделанные
из
угля.
Frosty
the
snowman
is
a
fairy
tale,
they
say
Говорят,
снеговик
Фрости
- это
сказка.
He
was
made
of
snow
Он
был
сделан
из
снега.
But
the
children
know
how
he
came
to
life
one
day
Но
дети
знают,
как
он
однажды
ожил.
There
must
have
been
some
magic
in
Должно
быть,
в
этом
была
какая-то
магия.
That
old
silk
hat
they
found
Они
нашли
старую
шелковую
шляпу.
For
when
they
put
it
on
his
head
За
то,
что
они
надели
его
на
голову.
He
began
to
dance
around
Он
начал
кружиться
в
танце.
Frosty
the
snowman
was
alive
as
he
could
be
Снеговик
Фрости
был
жив
насколько
это
вообще
возможно
And
the
children
say
he
could
laugh
and
play
А
дети
говорят,
что
он
умел
смеяться
и
играть.
Just
the
same
as
you
and
me
Так
же,
как
ты
и
я.
Frosty
the
snowman
knew
the
sun
was
hot
that
day
Снеговик
Фрости
знал,
что
Солнце
в
этот
день
жаркое.
So
he
said,
Let′s
run
and
we'll
have
some
fun
Поэтому
он
сказал:
"Давай
убежим
и
повеселимся".
Before
I
melt
away
Пока
я
не
растаяла.
Down
to
the
village
with
a
broomstick
in
his
hand
Спустился
в
деревню
с
метлой
в
руке.
Running
here
and
there
all
around
the
square
Бегаю
туда
сюда
по
всей
площади
Saying,
"Catch
me
if
you
can"
Говоря:
"Поймай
меня,
если
сможешь".
He
led
them
down
the
streets
of
town
Он
повел
их
по
улицам
города.
Right
to
the
traffic
cop
Прямо
к
гаишнику
And
he
only
paused
a
moment
И
он
остановился
лишь
на
мгновение.
When
he
heard
him
holler
stop!
Когда
он
услышал
его
крик:
"стоп!"
Frosty
the
snowman
Снеговик
Фрости
Had
to
hurry
on
his
way
Ему
нужно
было
спешить.
But
he
waved
goodbye
sayin′
"don't
you
cry"
Но
он
помахал
на
прощание,
сказав:
"Не
плачь".
I'll
be
back
again
some
day
Когда-нибудь
я
вернусь.
Thumpity
thump
thump
Тук
тук
тук
тук
Thumpity
thump
thump
Тук
тук
тук
тук
Look
at
Frosty
go
Посмотри
на
Фрости.
Thumpity
thump
thump
Тук
тук
тук
тук
Thumpity
thump
thump
Тук
тук
тук
тук
Over
the
hills
of
snow
Над
снежными
холмами.
Go
Frosty!
Вперед,
Фрости!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steve Nelson, Walter Jack Rollins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.