Текст и перевод песни The Ronettes - I Wish I Never Saw The Sunshine
Baby,
do
you
know
what
you
did
today?
Детка,
ты
знаешь,
что
ты
сделала
сегодня?
Baby,
do
you
know
what
you
took
away?
Детка,
ты
знаешь,
что
ты
забрала?
You
took
the
blue
out
of
the
sky
Ты
забрал
синеву
с
неба.
My
whole
life
changed
when
you
said
goodbye
Вся
моя
жизнь
изменилась,
когда
ты
сказал
"Прощай".
And
I
keep
cryin′,
cryin'
И
я
продолжаю
плакать,
плакать.
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
детка,
О,
детка.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
′Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Потому
что
если
бы
я
никогда
не
видел
солнечного
света,
детка
...
Maybe,
I
wouldn't
mind
the
rain.
Может
быть,
я
не
против
дождя.
Every
day
is
just
like
the
day
before
Каждый
день
такой
же,
как
и
предыдущий.
All
alone
a
hundred
miles
from
shore
Совсем
один
в
сотне
миль
от
берега.
All
of
my
dreams
I
dreamed
with
you
Все
мои
сны
я
видел
вместе
с
тобой.
Now
they
will
die
and
never
come
true
Теперь
они
умрут
и
никогда
не
сбудутся.
And
so
I'm
cryin′,
cryin′
И
вот
я
плачу,
плачу.
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
детка,
О,
детка.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
'Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Потому
что
если
бы
я
никогда
не
видел
солнечного
света,
детка
...
Maybe,
I
wouldn′t
mind
the
rain
Может
быть,
я
не
возражал
бы
против
дождя.
There
wouldn't
be
this
pain
Не
было
бы
этой
боли.
And
I
know
there
wouldn′t
be
cloud
that's
over
me
И
я
знаю,
что
надо
мной
не
будет
тучи.
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел
Oh,
baby.
Oh,
baby.
О,
детка,
О,
детка.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
I
wish
I
never
saw
the
sunshine
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
солнца.
′Cause
if
I
never
saw
the
sunshine,
baby
Потому
что
если
бы
я
никогда
не
видел
солнечного
света,
детка
...
Maybe,
I
wouldn't
mind
the
rain.
Может
быть,
я
не
против
дождя.
I
wouldn't
mind
the
rain.
Oh,
that
pain.
Я
бы
не
возражал
против
дождя,
О,
эта
боль.
Oh,
that
rain,
that
sunshine.
О,
этот
дождь,
это
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phil Spector, Jeff Barry, Ellie Greenwich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.