Tony Boy - Medico - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Tony Boy - Medico




Medico
Врач
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal, loco?
Э-э-эй, Вайраки, как дела, братан?
Medico per i pensieri che ho, oggi non posso arrendermi
Мне нужен врач для моих мыслей, сегодня я не могу сдаваться.
E per i traumi culturali che mi porto mi escono certi versi, eh
И из-за моих культурных травм, которые я несу, у меня получаются такие вот стихи, эх.
Dentro al buio ho fatto cose, ho fatto sport perso nei miei complessi
В темноте я делал вещи, занимался спортом, потерявшись в своих комплексах.
E ho giurato a tutti che non cambierò senza mai chiedere niente a te
И я всем поклялся, что не изменюсь, ничего не прося у тебя.
C'è sempre qualcosa che, c'è sempre qualcosa che non va
Всегда есть что-то, всегда есть что-то, что идет не так.
Penso che va tutto bene, oppure la botta salirà
Думаю, все хорошо, а то бутылка поднимется.
Non so stare dentro casa, ma son bravo a guardare l'alba
Не умею сидеть дома, но я мастер наблюдать за рассветом.
Mentrе la mia città cambia e lentamentе cambi te
Пока мой город меняется, и ты медленно меняешься.
Per me se vuoi, puoi restare, puoi restare
Ради меня, если хочешь, ты можешь остаться, можешь остаться.
Sono ancora su quelle scale, su quelle strade
Я все еще на той лестнице, на тех улицах.
Tutto il blister non lo puoi usare, ti farai male
Весь блистер ты не можешь использовать, тебе будет плохо.
Quando ero bimbo, mi dicevi che è sale, ora sento che sale
Когда я был ребенком, ты говорила мне, что это соль, теперь я чувствую, как соль поднимается.
La legge la vedo a mio modo, solo nel mio mondo lo capirò
Я вижу закон по-своему, только в своем мире я его пойму.
Il contratto l'ho appena firmato, ma non ci capisco un cazzo, no, ah
Я только что подписал контракт, но ни черта не понимаю, нет, ах.
C'è uno spiraglio, è da che passeremo
Есть лазейка, через нее мы пройдем.
Chissà se siamo arrivati in tempo
Кто знает, успели ли мы.
Medico per i pensieri che ho, oggi non posso arrendermi
Мне нужен врач для моих мыслей, сегодня я не могу сдаваться.
E per i traumi culturali che mi porto mi escono certi versi, eh
И из-за моих культурных травм, которые я несу, у меня получаются такие вот стихи, эх.
Dentro al buio ho fatto cose, ho fatto sport perso nei miei complessi
В темноте я делал вещи, занимался спортом, потерявшись в своих комплексах.
E ho giurato a tutti che non cambierò senza mai chiedere niente a te
И я всем поклялся, что не изменюсь, ничего не прося у тебя.
C'è sempre qualcosa che, c'è sempre qualcosa che non va
Всегда есть что-то, всегда есть что-то, что идет не так.
Penso che va tutto bene oppure la botta salirà
Думаю, все хорошо, а то бутылка поднимется.
Non so stare dentro casa, ma son bravo a guardare l'alba
Не умею сидеть дома, но я мастер наблюдать за рассветом.
Mentre la mia città cambia e lentamente cambi te
Пока мой город меняется, и ты медленно меняешься.
Medico per i pensieri che ho, raccolgo la mia anima in pezzi
Мне нужен врач для моих мыслей, я собираю свою душу по кусочкам.
E dedico tutte a te le mie song che hai visto quei momenti
И посвящаю тебе все свои песни, ты ведь видела те моменты.
E sotto forma di ogni cosa tornerò, mi senti dentro quei momenti no
И в образе всего я вернусь, ты чувствуешь меня там, в тех моментах, нет?
Se c'è un muro, passo attraverso e fumo tutta l'ansia che ho
Если есть стена, я пройду сквозь нее и выкурю всю свою тревогу.
Dedico questa canzone a tutti voi
Посвящаю эту песню всем вам.
E vorrei dire a tutti quanti di stare attenti alla propria salute mentale
И я хотел бы сказать всем, чтобы вы заботились о своем психическом здоровье.
Di chiamare qualcuno o comunque, fanculo, chiamare qualcuno
Позвонить кому-нибудь или, черт возьми, позвонить кому-нибудь.
Ma comunque rendersi conto che non sentirsi capiti è un pregio
Но в любом случае, нужно понимать, что не чувствовать себя понятым - это достоинство.
E non è colpa degli altri se non riescono a trattarci con il nostro valore
И это не вина других, что они не могут относиться к нам с должным уважением.
È un problema loro, io lo so quanto valete
Это их проблема, я знаю, чего вы стоите.
Ma non fate in modo che rimanga dentro di voi tutto il male che avete ricevuto
Но не позволяйте всему злу, которое вы получили, оставаться внутри вас.
Fate arte, perché fare del bene non serve neanche dirvelo
Занимайтесь искусством, потому что делать добро - это не то же самое, что говорить об этом.
So già che siete dalla parte del bene
Я знаю, что вы на стороне добра.
(Tony, Tony, Tony)
(Тони, Тони, Тони)
Medico per i pensieri che ho, oggi non posso arrendermi
Мне нужен врач для моих мыслей, сегодня я не могу сдаваться.
E per i traumi culturali che mi porto mi escono certi versi
И из-за моих культурных травм, которые я несу, у меня получаются такие вот стихи.
E dentro al buio ho fatto cose, ho fatto sport perso nei miei complessi
В темноте я делал вещи, занимался спортом, потерявшись в своих комплексах.
E ho giurato a tutti che non cambierò senza mai chiedere niente a te
И я всем поклялся, что не изменюсь, ничего не прося у тебя.
C'è sempre qualcosa che, c'è sempre qualcosa che non va
Всегда есть что-то, всегда есть что-то, что идет не так.
Penso che va tutto bene oppure la botta salirà
Думаю, все хорошо, а то бутылка поднимется.
Non so stare dentro casa, ma son bravo a guardare l'alba
Не умею сидеть дома, но я мастер наблюдать за рассветом.
Mentre la mia città cambia e lentamente cambi te
Пока мой город меняется, и ты медленно меняешься.





Авторы: Wairaki De La Cruz Amador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.