Текст и перевод песни Tote King - Libera el Estrés
Libera el Estrés
Выплесни стресс
Toteking,
el
más
duro
de
cualquier
school
Toteking,
самый
жесткий
из
любой
школы
OG
leyenda,
más
gallito
que
la
Red
Bull
Легенда
OG,
круче,
чем
Red
Bull
Volando
con
los
gansos
del
Grey
Goose
Лечу
с
гусями
Grey
Goose
Dejándote
a
ti
el
micro
de
PlaySchool
Оставляя
тебе
микрофон
PlaySchool
Ya
lo
creo,
mi
entrada
de
rapeo
Конечно,
мой
рэп-вход
Es
la
entrada
del
carro
del
César
al
coliseo
Это
вход
колесницы
Цезаря
на
арену
Eras
mi
fan,
¿ya
no
te
gusto
ahora?
Когда-то
ты
был
моим
фанатом,
теперь
я
тебе
не
нравлюсь?
El
tiempo
no
va
p'atrás
y
ya
no
me
puedes
deschupar
la
polla
Время
вспять
не
идет,
ты
больше
не
сможешь
меня
облизать
Lo
consigue,
Dios
escupiendo
la
verdad
У
него
все
получается,
этот
парень
Está
lloviendo
mierda,
entiendo
lo
de
tu
bucket
hat
Поливает
дерьмом,
я
понимаю,
почему
у
тебя
такая
шляпа
Vente
conmigo,
asociémonos
pa'
pegar
Давай
объединимся
и
взорвем
Estoy
dejando
el
legado
que
nadie
va
a
tocar
Я
оставляю
наследие,
которое
никто
не
тронет
Qué
tristes
están
tos'
los
raperos
y
yo
Как
несчастны
все
эти
рэперы
и
я
Solo
suelto
lágrimas
por
un
puchero
yo
Я
плачу
только
из-за
рагу
Soy
el
papi,
el
jefe,
el
dom
Я
папа,
босс,
господин
Me
escuchó
Enrique
Iglesias
y
se
cortó
con
el
dron
Энрике
Иглесиас
услышал
меня
и
порезал
себя
дроном
Cuando
escupo
esta
mierda
libero
el
estrés
Когда
выплескиваю
дерьмо,
я
выплескиваю
стресс
Levanto
al
boli
de
la
siesta,
libero
el
estrés
Поднимаю
ручку
из
летаргии,
выплескиваю
стресс
Hasta
mi
sello
me
pide
canciones
con
Даже
мой
лейбл
просит
песни
с
Menos
barras
porque
no
pillan
ni
tres
Меньшим
числом
строк,
потому
что
никто
не
въезжает
El
contenido
no
importa
me
dicen
unos
cuantos
Содержанка
не
имеет
значения,
говорят
мне
некоторые
Qué
casualidad,
los
mismos
que
hoy
están
cantando
Забавно,
это
те,
кто
сегодня
поет
Me
dicen
"vente
al
pop
Tote,
aquí
lo
pasas
bien"
Мне
говорят:
"Перейди
в
поп,
Tote,
там
тебе
будет
хорошо"
Le
digo
"no,
mi
música
es
pa'
liberar
el
estrés"
Я
говорю:
"Нет,
моя
музыка
для
того,
чтобы
выплеснуть
стресс"
Si
estás
hasta
la
polla
de
ese
jefe
tan
cabrón
Если
тебя
достал
этот
ублюдок-босс
A
tu
niño
le
hacen
bullying,
tranqui
nos
lo
han
hecho
a
tos'
Твоего
ребенка
достают
в
школе,
не
волнуйся,
это
было
со
всеми
нами
Los
impuestos
que
no
paran
te
han
parao'
el
corazón
Налоги,
которые
тебя
не
отпускают,
остановили
твое
сердце
Tu
pareja
está
majara,
te
ha
robao'
hasta
tu
salón
Твоя
любимая
чокнулась,
и
забрала
даже
твою
квартиру
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
No
dudaría
ni
un
segundo
y
mandaría
al
talego
a
Не
задумываясь,
отправил
бы
за
решетку
Todos
los
que
hacen
el
mono
en
los
campos
de
fútbol
Всех,
кто
кривляется
на
футбольных
полях
Allí
libera
el
estrés
la
escoria
del
mundo
Там
выплескивает
стресс
отбросы
мира
Vente
conmigo
hermano
si
has
perdido
el
rumbo
Пойдем
со
мной,
брат,
если
ты
сбился
с
пути
Redes
mías
claro
que
hay,
hay
que
estar
en
la
calle
У
меня
есть
сети,
но
я
тусуюсь
на
улице
Pero
no
sigo
a
nadie
como
Kanye,
como
Carter
Но
я
не
следую
за
кем-то
вроде
Канье,
как
Картер
Subo
el
pan
primo
cuando
enciendo
el
avalon
Наслаждаюсь
своей
жизнью,
когда
завожу
свой
Avalon
Indiscutible
hermano
como
el
Goya
de
Álamo
Неоспоримо,
брат,
как
премия
"Гойя"
у
Аламо
En
cada
letra
hay
un
libro
que
dice:
"yo,
el
rey"
В
каждой
строке
книга,
которая
говорит:
"Я,
король"
No
hagas
coreografías
raras,
pareces
el
O.A
Не
делай
странных
хореографических
движений,
ты
похож
на
О.А.
Entro
en
tus
beats
y
suena
to'
ok
Захожу
на
твои
биты,
и
все
звучит
нормально
Tú
ven
a
los
míos
y
vomito
como
si
leo
a
John
Gray
А
ты
заходишь
на
мои,
и
я
блюю,
как
будто
читаю
Джона
Грея
Me
indigna
alguno
que
propone
el
crowfunding
Меня
бесит,
когда
кто-то
предлагает
краудфандинг
Y
ese
público
que
paga
el
crowfunding
И
эта
публика,
которая
платит
за
краудфандинг
Hay
quien
quiere
pelear
pal'
título
y
no
está
ni
en
el
ranking
Есть
те,
кто
хочет
побороться
за
титул,
но
даже
не
в
рейтинге
Son
más
malos
que
mi
disco
"El
Lado
Oscuro
de
Gandhi"
Они
хуже,
чем
моя
запись
"Темная
сторона
Ганди"
Tus
héroes
tienen
capa
chico,
ya
sé
quienes
son
Твои
герои
носят
плащи,
я
знаю,
кто
они
Los
míos
tienen
gafas,
Rois,
Elphomega,
Íñigo
Errejón
Мои
носят
очки:
Роис,
Элфомега,
Иньиго
Эррехон
Mira
a
esos
raperos
y
estoy
en
todos
ellos
como
Dios
Смотрю
на
этих
рэперов,
и
я
во
всех
них,
как
Бог
O
los
turistas
japos
Или
как
японские
туристы
Cuando
escupo
esta
mierda
libero
el
estrés
Когда
выплескиваю
дерьмо,
я
выплескиваю
стресс
Levanto
al
boli
de
la
siesta,
libero
el
estrés
Поднимаю
ручку
из
летаргии,
выплескиваю
стресс
No
he
nacido
pa'
ser
esclavo
Я
не
родился,
чтобы
быть
рабом
Porque
pongo
todo
lo
que
soy
en
lo
más
mínimo
que
hago
Потому
что
отдаю
всего
себя
даже
в
самых
незначительных
делах
Si
estás
hasta
la
polla
de
ese
jefe
tan
cabrón
Если
тебя
достал
этот
ублюдок-босс
A
tu
niño
le
hacen
bullying,
tranqui
nos
lo
han
hecho
a
tos'
Твоего
ребенка
достают
в
школе,
не
волнуйся,
это
было
со
всеми
нами
Los
impuestos
que
no
paran
te
han
parao'
el
corazón
Налоги,
которые
тебя
не
отпускают,
остановили
твое
сердце
Tu
pareja
está
majara,
te
ha
robao'
hasta
tu
salón
Твоя
любимая
чокнулась,
и
забрала
даже
твою
квартиру
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Libera
el
estrés
Выплесни
стресс
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Gonzalez Rodriguez
Альбом
Lebron
дата релиза
02-02-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.