Текст и перевод песни Transglobal Underground - Drinking In Gomorrah
My
name
is
Alex?,
and
I
run
a
small
bar
in
the
Zamalek
district
of
Cairo.
I
work
long
hours,
keep
the
place
tidy,
keep
a
good
order,
keep
a
good
reputation
with
the
police.
Been
here
6 years,
but
I
wouldn't
say
I'm
settled,
I
just
live
here.
I'm
36,
I'm
in
reasonable
shape,
I
keep
the
alcohol
abuse
in
its
place,
I'm
extremely
pleased
with
myself.
Меня
зовут
Алекс?,
и
я
управляю
небольшим
баром
в
районе
Замалек
в
Каире.
Я
работаю
много
часов,
поддерживаю
порядок
в
доме,
поддерживаю
хороший
порядок,
поддерживаю
хорошую
репутацию
в
полиции.
Я
здесь
уже
6 лет,
но
я
бы
не
сказал,
что
я
остепенился,
я
просто
живу
здесь.
Мне
36
лет,
я
в
хорошей
форме,
я
не
злоупотребляю
алкоголем,
я
чрезвычайно
доволен
собой.
Tonight,
well,
it's
a
pretty
normal
night.
We've
got
the
expats,
we've
got
local
businessmen,
the
odd
backpacker,
the
odd
student.
And
they
all
sit
around
watching
MTV,
and
eyeing
each
other
up.
Сегодня,
ну,
это
довольно
обычная
ночь.
У
нас
есть
эмигранты,
у
нас
есть
местные
бизнесмены,
странный
турист,
странный
студент.
И
они
все
сидят
вокруг,
смотрят
MTV
и
разглядывают
друг
друга.
And
it's
quiet
except
for
this
couple
of
German
cotton
buyers,
who
both
turn
out
to
come
from
Munich,
and
get
into
a
heated
row
about
the
worth
of
marriage,
and?
and
1868,
and
uh,
when
they
get
a
bit
too
loud,
I
move
in,
calm
things
down,
make
a
couple
crap
jokes.
И
все
тихо,
за
исключением
этой
пары
немецких
покупателей
хлопка,
которые
оба,
как
оказалось,
приехали
из
Мюнхена,
и
вступают
в
жаркий
спор
о
ценности
брака,
и?
и
1868
год,
и
когда
они
становятся
слишком
громкими,
я
вмешиваюсь,
успокаиваю
ситуацию,
отпускаю
пару
дерьмовых
шуток.
Everything's
cool.
Все
в
порядке.
They
shake
hands,
make
some
plans
for
the
night,
and
head
off
together
through
the
back
door.
Они
пожимают
друг
другу
руки,
строят
какие-то
планы
на
ночь
и
вместе
уходят
через
заднюю
дверь.
Which
comes
as
some
surprise
to
me.
Что
стало
для
меня
некоторым
сюрпризом.
Cause
I've
been
here
six
years,
and
I
never
knew
there
WAS
a
back
door.
Потому
что
я
здесь
уже
шесть
лет,
и
я
никогда
не
знал,
что
есть
черный
ход.
I
walk
over.
Stare
at
it.
I'd
swear
it
wasn't
there
before.
But
there
it
is.
And
I'm
not
even
sure
where
it's
gonna
come
out.
Я
подхожу
к
нему.
Смотрите
на
него.
Я
бы
поклялся,
что
раньше
его
там
не
было.
Но
это
так.
И
я
даже
не
уверен,
где
это
выйдет
наружу.
So
I
try
it.
Turn
the
handle,
and
step
out
into...
Так
что
я
попробую
это
сделать.
Поверните
ручку
и
выйдите
в...
I've
stepped
right
out
onto
the
Grafinger
Strasse,
surrounded
by
crowds
of
people
going
shopping,
going
drinking.
Я
вышел
прямо
на
Графингерштрассе,
окруженный
толпами
людей,
идущих
за
покупками,
собирающихся
выпить.
I
don't
move.
My
heart's
beating
very
fast,
and
I'm
wondering
if
too
much
experimentation
in
my
past
is
coming
back
to
haunt
me.
Я
не
двигаюсь.
Мое
сердце
бьется
очень
быстро,
и
я
задаюсь
вопросом,
не
возвращается
ли
ко
мне
слишком
много
экспериментов
в
моем
прошлом,
чтобы
преследовать
меня.
But
this
is
no
hallucination.
Но
это
не
галлюцинация.
These
are
real
living
breathing
people.
Это
настоящие
живые,
дышащие
люди.
I
turn
around
and
the
door's
still
there.
Я
оборачиваюсь,
а
дверь
все
еще
там.
I
go
back
inside,
and
yes
it's
the
same
bar.
Я
возвращаюсь
внутрь,
и
да,
это
тот
же
бар.
It's
the
same
bar
but
as
I
look
to
my
left
as
I
walk
through,
there's
another
door,
just
like
this
one.
Это
тот
же
бар,
но
когда
я
смотрю
налево,
проходя
через
него,
там
есть
еще
одна
дверь,
точно
такая
же,
как
эта.
I
look
at
the
door.
I
feel
like
the
door's
looking
back.
Я
смотрю
на
дверь.
Мне
кажется,
что
дверь
оглядывается
назад.
And
if
the
door
could
smile,
this
one
would
have
a
nasty
spiny-toothed
sarcastic
smile,
from
its
beaten-up
laminated
face.
И
если
бы
дверь
могла
улыбаться,
у
этой
была
бы
отвратительная
саркастическая
улыбка
с
острыми
зубами,
судя
по
ее
избитому
ламинированному
лицу.
Gotta
do
it.
Got
no
choice.
Должен
это
сделать.
У
меня
нет
выбора.
I'll
go
through.
Я
пройду
через
это.
This
is
the
Shibuya
district
of
Tokyo.
I
remember
it
well.
Это
район
Сибуя
в
Токио.
Я
хорошо
это
помню.
Taught
English
here
once.
Когда-то
преподавал
здесь
английский.
The
arab?
neon
signs
became
European
neon
signs
and
now
Japanese
signs.
Араб?
неоновые
вывески
стали
европейскими
неоновыми
вывесками,
а
теперь
и
японскими.
Same
neon,
different
spirit.
Тот
же
неон,
другой
дух.
Now
two
Japanese
girls
slip
past
me
Теперь
две
японские
девушки
проскальзывают
мимо
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamilton David Lee, Timothy Whelan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.