Текст и перевод песни Tremenda Jauría - Pura Locura
Pura Locura
Чистое безумие
Se
come
la
vida
y
no
me
espera
Она
пожирает
жизнь,
не
дожидаясь
меня.
Quemando
suela
por
las
aceras
Сжигая
подошву
на
тротуарах
Se
come
la
vida
en
duermevela
Она
пожирает
жизнь
в
полусне
Lleva
un
mundo
nuevo
en
sus
ojeras
Носит
новый
мир
в
своих
черных
кругах
под
глазами.
Y
aunque
no
me
llama
И
хотя
она
не
зовет
меня
Sabe
cómo
encontrarme
cuando
le
da
la
gana
Она
знает,
как
найти
меня,
когда
ей
захочется.
Y
aunque
nos
buscamos,
nada...
И
хотя
мы
ищем
друг
друга,
ничего...
Nos
despiertan
razones
cada
mañana
Нас
будят
причины
каждое
утро.
Muy
poco
saber
estar,
un
saco
de
complicidad
Очень
мало
знать,
как
себя
вести,
мешок
соучастия.
Tu
yo
en
la
pary
somos
pura
locura.
Твое
я
на
вечеринке
- это
чистое
безумие.
Muy
poco
saber
estar,
un
saco
de
complicidad
Очень
мало
знать,
как
себя
вести,
мешок
соучастия.
Quemando
las
calles
somos
pura
locura
Сжигая
улицы,
мы
- чистое
безумие.
Conoce
todos
mis
rincones
Она
знает
все
мои
закоулки
De
tantas
risas
las
lágrimas
caen
a
borbotones
От
такого
смеха
слезы
льются
ручьем.
Tanta
vida
juntas
y
la
que
queda...
Такая
насыщенная
жизнь
вместе
и
еще
много
впереди...
En
tus
ojos
encuentro
respuestas
В
твоих
глазах
я
нахожу
ответы.
Tus
gestos
mi
toma
de
tierra,
mi
ancla
Твои
жесты
- моя
земля,
мой
якорь.
En
las
mareas
y
en
los
vientos
en
calma
Во
время
приливов
и
в
тихие
ветры.
Y
se
que
si
yo
no
voy,
tu
vienes
mil
veces
И
я
знаю,
что
если
я
не
пойду,
ты
придешь
тысячу
раз.
Y
si
no
estás
te
traigo
a
mi
mente.
А
если
тебя
нет,
я
принесу
тебя
в
свой
разум.
Cuando
me
pierdo
en
el
laberinto
Когда
я
теряюсь
в
лабиринте
Te
busco
y
encuentro
el
camino
Я
ищу
тебя
и
нахожу
путь.
Tengo
los
restos
del
ayer
por
ahí
tirados
Останки
вчерашнего
дня
разбросаны
повсюду
En
un
trocito
de
papel
incinerado
На
клочке
сожженной
бумаги.
Esta
lumbre
casi
casi
se
ha
apagado
Этот
огонь
почти
потух
Porque
su
llama
se
alimenta
del
pasado
Потому
что
его
пламя
питается
прошлым.
Las
mariposas
ya
pasaron
por
al
lado
Бабочки
уже
пролетели
мимо
Se
dieron
cuenta
del
percal
y
remontaron
Они
поняли,
в
чем
дело,
и
поднялись.
Baten
sus
alas
lejos
de
ese
descampado
Они
бьют
крыльями
вдали
от
этого
пустыря
En
el
que
habita
un
corazón
deshabitado.
В
котором
обитает
необитаемое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.