Текст и перевод песни Trois Cafés Gourmands - Comme des enfants
C'est
notre
plus
belle
chance,
c'est
notre
victoire
Это
наш
самый
большой
шанс,
это
наша
победа
Il
est
loin
derrière
le
jour
de
notre
départ
Он
далеко
позади
в
день
нашего
отъезда.
S'il
était
possible
un
temps
de
se
projeter
Если
бы
было
возможно
какое-то
время
проецировать
себя
J'aimerais
qu'on
soit
unis
à
l'arrivée
Я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
вместе
по
прибытии
Je
suis
sûr
qu'il
y
a
la
joie,
la
bonne
humeur
Я
уверен,
что
есть
радость,
хорошее
настроение
J'imagine
au
fond
de
moi
les
cris
du
cœur
Я
представляю
себе
в
глубине
души
крики
сердца
Y'a
des
claps,
y'a
des
sifflets
qui
nous
rassemblent
Раздаются
хлопки,
раздаются
свистки,
которые
нас
объединяют.
J'en
ai
les
oreilles
bouchées
tellement
ça
tremble
У
меня
заложило
уши
так
сильно,
что
я
дрожу.
Laissez-nous
y
croire
comme
des
enfants
Позвольте
нам
поверить
в
это,
как
детям
Et
rêver
à
notre
histoire
innocemment
И
мечтать
о
нашей
истории
невинно
Et
graver
dans
nos
mémoires
ce
bout
de
temps
И
запечатлеть
в
наших
воспоминаниях
этот
отрезок
времени
Si
l'on
ne
peut
rien
prévoir,
imaginons
Если
мы
ничего
не
можем
предвидеть,
давайте
представим
себе
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Па
па
пала
(Охо),
пала
папа
(Охо)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Па
па
пала
(Охо),
пала
папа
(Охо)
Les
stigmates
sur
nos
visages,
que
l'on
effaçait
Клейма
на
наших
лицах,
которые
мы
стерли
Nos
espoirs
et
le
courage
de
tout
dépasser
Наши
надежды
и
мужество
превзойти
все
Les
plus
belles
romances
qu'on
ait
imaginées
Самые
красивые
романсы,
которые
мы
только
могли
себе
представить
Et
si
simplement
ce
soir
vous
aviez
tout
changé
И
если
бы
сегодня
вечером
вы
все
изменили
Mais
que
vive
la
musique
de
nos
unions
Но
да
здравствует
Музыка
наших
Союзов
Et
le
souffle
de
nos
corps
en
émotion
И
дыхание
наших
тел
в
эмоциях
Et
les
scènes
que
l'on
partage
avec
passion
И
сцены,
которыми
мы
со
страстью
делимся
Qu'il
est
bon
de
ressentir
ce
doux
frisson
Как
приятно
ощущать
эту
сладкую
дрожь
Laissez-nous
y
croire
comme
des
enfants
Позвольте
нам
поверить
в
это,
как
детям
Et
rêver
à
notre
histoire
innocemment
И
мечтать
о
нашей
истории
невинно
Et
graver
dans
nos
mémoires
ce
bout
de
temps
И
запечатлеть
в
наших
воспоминаниях
этот
отрезок
времени
Si
l'on
ne
peut
rien
prévoir,
imaginons
Если
мы
ничего
не
можем
предвидеть,
давайте
представим
себе
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Па
па
пала
(Охо),
пала
папа
(Охо)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
Па
па
пала
(Охох),
пала
папа
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Па
па
пала
(Охо),
пала
папа
(Охо)
Pa
pa
pala
pa
palapa,
pa
pa
pala
pa
palapa
(Oh
ohoh)
Па
па
пала
па
палапа,
па
па
пала
па
палапа
(о-о-о)
Pa
pa
pala
(Ohoh),
pala
papa
(Oh
oh)
Па
па
пала
(Охо),
пала
папа
(Охо)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastien Gourseyrol, Fernand Jean Jacques Yves Dumas, Jeremy Yannick Pauly, Mylene Madrias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.