Текст и перевод песни Tytist - No Moves
You
know
I'm
back
at
it
like
I
never
left
Ты
знаешь,
я
вернулся
к
этому,
как
будто
никогда
не
уходил
Try
to
put
me
out
early,
still
ain't
hit
my
best
yet
(best
yet)
Попробуй
вывести
меня
пораньше,
я
еще
не
достиг
своих
лучших
результатов
(еще
лучше).
I
think
before
I
speak
and
that's
no
cliché
Я
думаю,
прежде
чем
сказать,
и
это
не
клише
I'm
suited
and
booted
for
the
day
that's
why
I'm
Tailor
made
Я
подхожу
и
загружаюсь
на
весь
день,
поэтому
я
сделан
на
заказ.
Dedicated
to
my
faith,
that's
on
everything
Посвящается
моей
вере,
это
во
всем
I
don't
make
no
moves
unless
I
rock
it
like
a
wedding
ring
Я
не
делаю
никаких
движений,
пока
не
раскачу
его,
как
обручальное
кольцо.
Ha,
Staring
out
the
window
pane
thinking
bout
life
Ха,
смотрю
в
окно
и
думаю
о
жизни.
Grateful
that
you
hearing
this
Благодарен,
что
вы
это
слышите
Well
i
guess
I
earned
my
stripes
(I
earned
my
stripes)
Ну,
я
думаю,
я
заслужил
свои
награды
(я
заслужил
свои
награды)
Somebody
paid
the
price,
so
that's
guaranteed
Кто-то
заплатил
цену,
так
что
это
гарантировано
All
my
moves
are
paid
in
full
Все
мои
ходы
оплачены
полностью
My
reality's
your
dream
(yeah)
Моя
реальность
- твоя
мечта
(да)
I'm
ain't
tryna
brag
(nah)
Я
не
пытаюсь
хвастаться
(нет)
I'm
just
celebrating
(uh)
Я
просто
праздную
(э-э)
Rose
from
the
dead
in
3 days
now
ain't
that
greatness
(ain't
that)
Воскресение
из
мертвых
за
3 дня
- это
уже
не
величие
(не
правда
ли)
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Тяжелый
труд
побеждает
талант,
даже
когда
талант
уходит
Ку
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Важно,
чтобы
я
молился,
чтобы
не
провалиться
(да).
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Я
ставлю
его
на
первое
место,
и
это
во
всем,
что
я
делаю.
I
Don't
know
about
you
but
I
Не
знаю,
как
ты,
но
я
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Не
делаю
никаких
шагов,
пока
Бог
не
будет
рядом
со
мной
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Никаких
ходов
и
поэтому
я
не
могу
с
ним
проиграть
Blessed
to
say
I
made
it
to
another
day
(I
made
it)
Я
счастлив
сказать,
что
дожил
до
другого
дня
(я
дожил)
My
family's
good
they
all
eating
so
you
know
we
straight
Моя
семья
хорошая,
они
все
едят,
так
что
ты
знаешь,
что
мы
прямо
Nah
I'm
not
the
greatest
(nah)
Нет,
я
не
величайший
(нет)
And
I
ain't
tryna
be
И
я
не
пытаюсь
быть
The
only
thing
that's
in
my
plans
is
moving
with
the
King
Единственное,
что
у
меня
в
планах,
это
переехать
к
королю.
Not
LeBron
To
LA
Не
Леброн
в
Лос-Анджелес
Nah
this
ain't
figurative
(figurative)
Нет,
это
не
фигурально
(образно).
I'm
heading
for
the
pearly
gates
Я
направляюсь
к
жемчужным
вратам
That's
where
I
wanna
live
(wanna
live)
Вот
где
я
хочу
жить
(хочу
жить)
Hopefully
one
day
it'll
be
the
same
for
my
children
Надеюсь,
однажды
то
же
самое
произойдет
и
с
моими
детьми.
But
I
ain't
there
yet,
Im
not
in
no
rush
Но
меня
еще
нет,
я
не
тороплюсь
I'm
kingdom
building
Я
строю
королевство
Taking
care
of
my
requirements
so
that
I'm
living
(living)
Забота
о
моих
потребностях,
чтобы
я
жил
(живу).
This
ones
for
my
people
(yeah)
Это
для
моих
людей
(да)
They
deserve
millions
Они
заслуживают
миллионы
Very
satisfied
with
my
decision
Очень
доволен
своим
решением
Don't
need
attention
(I
don't
need
it)
Не
нужно
внимание
(мне
это
не
нужно)
Ain't
making
moves
anyways
unless
the
Father's
in
it
В
любом
случае,
я
не
делаю
никаких
шагов,
если
в
этом
нет
Отца.
Why
you
afraid
of
my
lyrics
Почему
ты
боишься
моих
текстов?
You
ready
to
run
(zoom)
Вы
готовы
бежать
(увеличить)
If
I
lose
purpose
of
my
existence
Если
я
потеряю
цель
своего
существования
That
means
you
won
(you
won)
Это
значит,
что
ты
выиграл
(ты
выиграл)
I
work
to
hard
to
let
it
go
to
waste
Я
много
работаю,
чтобы
позволить
этому
пропасть
зря
Man
I'm
different
Чувак,
я
другой
I
roll
in
peace
like
I'm
Kodak
Я
катаюсь
спокойно,
как
будто
я
Кодак
I
got
that
tunnel
vision
У
меня
такое
туннельное
видение
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Тяжелый
труд
побеждает
талант,
даже
когда
талант
уходит
Ку
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Важно,
чтобы
я
молился,
чтобы
не
провалиться
(да).
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Я
ставлю
его
на
первое
место,
и
это
во
всем,
что
я
делаю.
I
Don't
know
about
you
but
I
Не
знаю,
как
ты,
но
я
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Не
делаю
никаких
шагов,
пока
Бог
не
будет
рядом
со
мной
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Никаких
ходов
и
поэтому
я
не
могу
с
ним
проиграть
Roaming
around
I
ain't
nothing
special
(nah)
Бродя
вокруг,
я
не
являюсь
чем-то
особенным
(нет)
Glad
i
ain't
got
caught
up
by
none
of
these
rude
officials
Рад,
что
меня
не
поймал
ни
один
из
этих
грубых
чиновников.
Sticking
to
my
roots,
what
I
know,
how
I
move
Придерживаюсь
своих
корней,
того,
что
знаю,
как
двигаюсь.
Nah
I
don't
do
no
potions
boy
I'll
stick
to
apple
juice
Нет,
я
не
делаю
никаких
зелий,
мальчик,
я
буду
придерживаться
яблочного
сока
And
I'm
still
lit
(still
lit)
И
я
все
еще
горю
(все
еще
горю).
Yea
I
could
wear
designer
fits
(yeah)
Да,
я
мог
бы
носить
дизайнерские
костюмы
(да).
I
got
more
Goodnews,
I
could
rock
them
legend
blues
(I
could)
У
меня
больше
хороших
новостей,
я
мог
бы
раскачать
их
легендарным
блюзом
(я
мог
бы)
And
leave
a
legacy
on
earth
cause
imma
stay
true
(yeah)
И
оставлю
наследие
на
земле,
потому
что
я
останусь
верным
(да)
And
wrap
around
my
community
like
a
horseshoe
И
обвяжи
мое
сообщество,
как
подкова.
I
told
you
I
can't
lose
Я
сказал
тебе,
что
не
могу
проиграть
So
imma
come
through
(come
through)
Так
что
я
пройду
(пройду)
Sharper
than
a
pencil
Острее
карандаша
Poetic
flow
like
haiku
(haiku)
Поэтический
поток,
подобный
хайку
(хайку)
I
ain't
making
moves
Я
не
делаю
ходов
No
moves,
soy
bueno
Не
двигайся,
я
в
порядке
I
tell
the
truth
dawg
Я
говорю
правду,
чувак
And
I'm
good,
no
embustero
(no
moves)
И
я
в
порядке,
без
эмбустеро
(без
движений).
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
Hard
work
beat
talent
even
when
talent
go
Ku
Тяжелый
труд
побеждает
талант,
даже
когда
талант
уходит
Ку
It's
important
that
I
pray
so
I
don't
fall
through
(yeah)
Важно,
чтобы
я
молился,
чтобы
не
провалиться
(да).
Imma
put
him
first
and
that's
for
everything
I
do
Я
ставлю
его
на
первое
место,
и
это
во
всем,
что
я
делаю.
I
Don't
know
about
you
but
I
Не
знаю,
как
ты,
но
я
Ain't
making
no
moves
unless
God
is
by
my
side
Не
делаю
никаких
шагов,
пока
Бог
не
будет
рядом
со
мной
No
moves,
I
ain't
making
no
moves
(no
moves)
Никаких
движений,
я
не
делаю
никаких
движений
(никаких
движений).
No
moves
and
that's
why
I
can't
lose
with
him
Никаких
ходов
и
поэтому
я
не
могу
с
ним
проиграть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Korey Shantise Dean
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.