Текст и перевод песни Udo Lindenberg feat. Yvonne Catterfeld - Nangijala
Sag
mir,
was
du
siehst,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
когда
закрываешь
глаза,
Und
nur
in
deiner
Phantasie
durch
die
Welten
ziehst,
И
просто
бродить
по
мирам
в
своем
воображении,
über
Wolken
fliegst
nach
Nangijala,
das
verlorene
Paradies,
пролетая
над
облаками,
мы
летим
в
Нангиджалу,
потерянный
рай,
Das
Land,
wo
Milch
und
Honig
fließt,
ein
Leben
wie
Indianer.
Страна,
где
течет
молоко
и
мед,
живет
как
индейцы.
Sag
mir,
was
du
siehst,
wenn
du
deine
Augen
schließt,
Скажи
мне,
что
ты
видишь,
когда
закрываешь
глаза,
Tausend
Tränen
vergießt,
wenn
du
fliegst
Тысяча
слез
прольется,
когда
ты
летишь
Aus
Zeit
und
Raum,
du
beamst
dich
raus,
Из
времени
и
пространства,
ты
выходишь,
Im
tiefsten
Wachtraum,
genießt
den
Touchdown
В
самом
глубоком
бодрствующем
сне,
наслаждается
приземлением
In
Nangijala,
im
fernen
Sternen-Nirvana.
В
Nangijala,
в
далекие
звезды-Nirvana.
Wie
Sternentaler
findest
du
den
Schlüssel
zum
Glück
Как
звездный
талер
вы
находите
ключ
к
счастью
Für
einen
kurzen
Augenblick
На
краткий
миг
Und
nicht
für
alles
Geld
der
Welt
kommst
du
zurück.
И
не
за
все
деньги
на
свете
ты
вернешься.
Irgendwann
einmal
werden
wir
uns
wiedersehn,
Когда-нибудь
мы
снова
встретимся,
In
einem
kleinen
Tal
in
Nangijala
gegenüberstehn
Напротив
в
небольшой
долине
в
Нангиджале
Und
niemals
wieder
auseinandergehn.
И
никогда
больше
не
расходитесь.
(Wir
sind
unsterblich
in
Nangijala)
(Мы
бессмертны
в
Нангиджале)
Irgendwann
einmal
werden
wir
uns
wiedersehn,
Когда-нибудь
мы
снова
встретимся,
In
einem
kleinen
Tal
in
Nangijala
voreinander
stehn
Стоя
друг
перед
другом
в
небольшой
долине
в
Нангиджале
Und
niemals
wieder
auseinandergehn.
И
никогда
больше
не
расходитесь.
(Es
ist
so
schön
in
Nangijala)
(Это
так
красиво
в
Нангиджале)
(Du
selbst
fliegst
ganz
woanders
hin,
weit
weg,
(Ты
сам
летишь
совсем
в
другое
место,
далеко,
Das
liegt
irgendwo
hinter
den
Sternen)
Это
где-то
за
звездами)
Und
wenn
der
Himmel
über
uns
zusammenbricht
И
когда
небо
рухнет
над
нами,
Und
wenn
die
Meere
überlaufen
bis
kein
Land
in
Sicht
И
когда
моря
переполняются
до
тех
пор,
пока
в
поле
зрения
не
появится
земля
Und
wenn
die
Sonne
schwarz
wird
in
unserem
Angesicht
И
когда
солнце
станет
черным
перед
нашим
лицом
Und
wir
verlieren
unser
Augenlicht
И
мы
теряем
зрение,
Und
wenn
die
Liebe
der
Menschen
zerbricht
И
когда
любовь
людей
рушится,
Und
alle
Hoffnung
erlischt
И
вся
надежда
угасает
Und
nichts
mehr
wichtig
ist
И
больше
ничего
не
важно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.