Текст и перевод песни Urthboy - The Signal
I
understand
why
you
got
up
and
on
the
fast
lane
Я
понимаю,
почему
ты
встал
и
поехал
по
скоростной
полосе.
Express
conga
line
to
underline
the
last
name
Выразите
линию
Конга,
чтобы
подчеркнуть
фамилию.
It
seems
we're
behind
and
we
don't
wanna
start
late
Кажется
мы
отстали
и
не
хотим
начинать
поздно
This
adrenaline
is
meddling
with
the
heartrate
Этот
адреналин
мешает
сердцу.
Some
of
the
list
well
it's
unticked
and
can't
wait
Часть
списка
ну
она
не
отмечена
и
не
может
ждать
Can't
wait
to
sit
still
and
can't
break
Не
могу
дождаться,
чтобы
сидеть
спокойно
и
не
могу
сломаться.
Can't
shake
the
shit,
cos
through
it
all
we
Не
могу
избавиться
от
этого
дерьма,
потому
что
через
все
это
мы
прошли.
Still
partake
in
it,
facing
it
like
we
haven't
lost
faith
in
it
Все
еще
участвуем
в
этом,
встречаем
это
лицом
к
лицу,
как
будто
мы
не
потеряли
веру
в
это.
Of
course
you
got
stakes
in
it,
it's
not
a
matter
of
you
Конечно,
у
тебя
есть
ставки,
это
не
твое
дело.
Wasting
it,
like
black
crude
in
Kuwait
and
it
Трачу
его
впустую,
как
черную
нефть
в
Кувейте,
и
это
Cat
'o'
nine
tails
rat-racing
it
Cat
' o
' nine
tails
rat-Race
it
Spend
all
our
days
in
it,
raising
it
Мы
проводим
в
нем
все
наши
дни,
растя
его.
Cut
to
the
paper
chase
and
it
gets
cold
Перейдем
к
погоне
за
бумагой,
и
станет
холодно.
Gets
sold
like
fools
gold
gets
extolled
Их
продают
как
дураков,
а
золото
превозносят.
Your
absence
is
felt
tenfold
Твое
отсутствие
ощущается
десятикратно.
And
if
you
don't
know
know
that
you're
welcome
home
behold...
И
если
ты
не
знаешь,
знай,
что
добро
пожаловать
домой,
вот...
We've
been
through
too
much
to
not
be
blunt
Мы
прошли
через
слишком
многое,
чтобы
не
быть
резкими.
And
if
I
didn't
give
a
shit
I'd
probably
just
front
И
если
бы
мне
было
наплевать,
я
бы,
наверное,
просто
вышел
вперед.
That's
why
I'm
sending
out
the
signal
Вот
почему
я
посылаю
сигнал.
(One
two
can
you
hear
me?)
(Раз,
два,
ты
меня
слышишь?)
I
understand
the
need
to
plant
seeds
Я
понимаю
необходимость
сеять
семена.
The
need
to
just
leave
cos
life
is
lightspeed
Нужно
просто
уйти,
потому
что
жизнь
- это
скорость
света.
Get
it
all
together
dot
the
'I's
and
cross
the
Ts
Собери
все
это
воедино
расставь
точки
над
I
и
вычеркни
ТС
I've
not
got
the
key
nor
philosophies
like
Socrates
У
меня
нет
ни
ключа,
ни
философии,
как
у
Сократа.
We
haven't
always
been
the
perfect
fit
but,
Мы
не
всегда
были
идеальной
парой,
но...
It
ain't
a
contract
either
party
need
to
rip
up
Это
не
контракт,
который
обе
стороны
должны
разорвать.
Don't
want
no
mix-up
you
could
get
a
lift
up
Не
хочу
никакой
путаницы,
тебя
могли
бы
подвезти
наверх.
Nobody
decapitated
others
over
hiccups
Никто
не
обезглавливал
других
из-за
икоты.
You're
the
kind
of
person
that
you
notice
when
they're
gone
Ты
из
тех,
кто
замечает,
когда
они
уходят.
And
the
little
hand
tocks
as
the
clock
ticks
on
И
маленькая
стрелка
тикает,
пока
тикают
часы.
And
I
miss
that
song
that
we
sung
so
long
ago
И
я
скучаю
по
той
песне,
которую
мы
пели
так
давно.
I
know
a
little
place
you
can
dock
your
boat
Я
знаю
местечко,
где
ты
можешь
пришвартовать
свою
лодку.
You're
not
Ronnie
Biggs
you're
really
not
on
the
run
Ты
не
Ронни
Биггс
ты
действительно
не
в
бегах
It's
like
I
haven't
seen
you
since
the
Rabbitohs
won
Как
будто
я
не
видел
тебя
с
тех
пор
как
победили
кролики
So
welcome
back
whenever
you
come
Так
что
добро
пожаловать
обратно,
когда
бы
вы
ни
пришли.
I
see
your
silhouette
in
the
sun
Я
вижу
твой
силуэт
на
солнце.
Look
I
can't
stand
the
distance
Послушай,
я
не
выношу
расстояния.
I'll
give
up
all
preconditions
Я
откажусь
от
всех
предварительных
условий.
All
will
be
forgiven
Все
будет
прощено.
And
if
you...
please
come
home
И
если
ты...
пожалуйста,
вернись
домой.
Okay
I
said
it
Хорошо,
я
сказал
это.
Look
I
can't
stand
the
distance
Послушай,
я
не
выношу
расстояния.
I'll
give
up
all
preconditions
Я
откажусь
от
всех
предварительных
условий.
All
will
be
forgiven
Все
будет
прощено.
And
if
you...
please
come
home
И
если
ты...
пожалуйста,
вернись
домой.
We've
been
through
too
much
to
not
be
blunt
Мы
прошли
через
слишком
многое,
чтобы
не
быть
резкими.
And
if
I
didn't
give
a
shit
I'd
probably
just
front
И
если
бы
мне
было
наплевать,
я
бы,
наверное,
просто
вышел
вперед.
That's
why
I'm
sending
out
the
signal
Вот
почему
я
посылаю
сигнал.
(One
two
can
you
hear
me?)
(Раз,
два,
ты
меня
слышишь?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Philip Eric, Levinson Timothy James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.