Текст и перевод песни Vega - O Şarkı
Yarınların
bugünden
bir
farkı
yok,
hiç
olmadı
Завтрашний
день
ничем
не
отличается
от
сегодняшнего,
его
никогда
не
было
Dünya
dönüyor
ezelden
eğri
Земля
вращается
с
незапамятных
времен
Yok,
hiç
doğrulmadı
Нет,
это
так
и
не
подтвердилось
Gözleri
güldüren
bir
şarkı
yazılsaydı
Если
бы
была
написана
песня,
которая
заставляла
глаза
смеяться
Yazılmadı,
yok,
yok
Не
написано,
нет,
нет
Ayıp
olur
mu
son
bir
vursaydın
kalbim
Было
бы
стыдно,
если
бы
ты
ударил
меня
в
последний
раз,
мое
сердце?
Yorgunsun,
çok,
çok
Ты
устал,
очень,
очень
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
Я
снова
пойду
к
нему
в
последний
раз
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın,
vur
kalbim
Я
поцелую
твою
губу
в
последний
раз,
твоя
жизнь,
ударь
мое
сердце.
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
Я
увижу
его
снова
в
последний
раз
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın,
vur
(izin
ver)
kalbim
В
последний
раз
я
согну
твою
лодыжку,
твою
жизнь,
ударь
меня
(позволь)
своим
сердцем.
O
şarkı
yanımda
yok,
gel
yine
de
У
меня
нет
этой
песни,
все
равно
приходи.
Bir
öpücük
geçerse
veririm
yerine...
Üzülme
Если
поцелуй
пройдет,
отдам...
Не
расстраивайся
Gözleri
güldüren
bir
şarkı
yazılsaydı
Если
бы
была
написана
песня,
которая
заставляла
глаза
смеяться
Yazılmadı,
yok,
yok
Не
написано,
нет,
нет
Ayıp
olur
mu
son
bir
çarpçaydin
kalbim
Было
бы
стыдно,
если
бы
ты
ударил
меня
в
последний
раз,
мое
сердце?
Yorgunsun,
çok,
çok
Ты
устал,
очень,
очень
Yorgunsun,
çok,
çok
Ты
устал,
очень,
очень
Son
bir
kez
yine
ona
gideceğim
Я
снова
пойду
к
нему
в
последний
раз
Son
bir
kez
dudağını
öpeceğim
hayatın,
vur
kalbim
Я
поцелую
твою
губу
в
последний
раз,
твоя
жизнь,
ударь
мое
сердце.
Son
bir
kez
yine
onu
göreceğim
Я
увижу
его
снова
в
последний
раз
Son
bir
kez
bileğini
bükeceğim
hayatın,
vur
(izin
ver)
kalbim
В
последний
раз
я
согну
твою
лодыжку,
твою
жизнь,
ударь
меня
(позволь)
своим
сердцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deniz Ozbey, Tugrul Akyuz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.