Vega feat. Bosca - Alle Kameras an? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Vega feat. Bosca - Alle Kameras an?




Wir sind mitten im Krieg und sie brauchen keine Waffen dafür
Мы находимся в разгаре войны, и для этого им не нужно оружие
Diese Welt gehört nicht uns und sie lassen′s uns spüren
Этот мир не принадлежит нам, и они заставляют нас чувствовать это
Verkaufen Essen, das vergiftet
Продавайте пищу, которая отравляет
Danach Tabletten, die das richten
После этого таблетки, которые направляют это
Sie sperren uns ein, das ganze Land ist voller Kameras
Они запирают нас, вся страна полна камер
Jede davon hat der kleine Mann aus seiner Hand bezahlt
За каждую из них маленький человечек платил из своей руки
Scheinbar fehlt es uns an Weitsicht
По-видимому, нам не хватает дальновидности
Liebst du oder hasst du uns, wie Dicker du weißt nicht?
Ты любишь или ненавидишь нас, насколько ты толще, не знаешь?
In diesem Land nehmen sie Eltern ihre Kinder weg
В этой стране родители забирают своих детей
Töten für das Geld und töten für ein Rindersteak
Убивать за деньги и убивать за стейк из говядины
Schlagen Menschen auf die Knochen wie ein Leutnant
Бьют людей по костям, как лейтенант
Dank den Sternen funktioniert das hier in Deutschland
Благодаря звездам это работает здесь, в Германии
Sie haben große Augen Bruder, deshalb schlaf' ich nicht
У тебя большие глаза, брат, поэтому я не сплю
Behandelt wie ein Mörder, wenn du Wände malst und Gras vertickst
Обращайтесь как с убийцей, когда вы рисуете стены и вытираете траву
Bis zum Ende verfolgt
Преследуемый до конца
In einem Land, voller Grenzen aus Gold
В стране, полной золотых границ
Alle Kameras an? Lass die Mikrofone laufen
Все камеры включены? Пусть микрофоны работают
Sag was du weißt, aber niemand wird dir glauben
Говори то, что знаешь, но никто тебе не поверит
In dem Moment, wo sich die Nadel bewegt
В тот момент, когда игла движется
Wissen sie in welcher Straße du stehst, welche Marken du trägst
Знают ли они, на какой улице вы стоите, какие марки вы носите
Sind alle Kameras an?
Все камеры включены?
Alles läuft, alle Kammern verwanzt
Все идет своим чередом, все палаты избиты
In dem Moment, wo sich die Nadel bewegt
В тот момент, когда игла движется
Wissen sie in welcher Straße du stehst
Знаете ли вы, на какой улице вы стоите
Wir sind mitten im Krieg und ich rede nicht von Fliegeralarm
Мы в разгаре войны, и я не говорю о тревоге летчиков
Ich mein die tägliche Kontrolle von Regierung und Staat
Я имею в виду ежедневный контроль правительства и государства
Und du denkst, die Bedrohung ist nicht da wo wir wohnen
И ты думаешь, что угроза не там, где мы живем
Doch meine Stadt steuert Drohnen auf irakischem Boden
Тем не менее, мой город управляет беспилотниками на иракской земле
Deine Kamera hast du in der Tasche mit dabei
Твоя камера у тебя в кармане
Der moderne Mensch von heute überwacht sich von allein
Современный человек сегодня контролирует себя сам по себе
Was du nicht kennst, hältst du lieber auf Distanz
То, чего вы не знаете, вы предпочитаете держать на расстоянии
Merkst du nicht, die großen Schriftverlage spielen mit deiner Angst
Разве вы не понимаете, что крупные издатели шрифтов играют с вашим страхом
Denn hast du Angst, bist du leichter zu lenken
Потому что если ты боишься, тебе легче управлять
Ich hab nur Angst, dass sie mich bald in meiner Freiheit beschränken
Я просто боюсь, что скоро вы ограничите меня в моей свободе
Und Springer versucht täglich, alle Widerstände klein zu kriegen
И Прыгун ежедневно пытается свести на нет все сопротивление
Bis du in der Glotze nur noch Geiseln siehst und Pleitegriechen
Пока ты не увидишь в глазнице только заложников и не разоришься
Und du denkst, es macht kein Sinn sich zu wehren
И ты думаешь, что нет смысла сопротивляться
Doch ich schreib Zeilen, um den Schwachen eine Stimme zu geben
Тем не менее, я пишу строки, чтобы дать голос слабым
Und du fragst dich wirklich noch, wann wird die ISIS dich finden
И вы действительно все еще задаетесь вопросом, когда ИСИДА найдет вас
In einer Welt, wo in einem Jahr zwei Flieger verschwinden
В мире, где через год исчезнут два летчика
Alle Kameras an? Lass die Mikrofone laufen
Все камеры включены? Пусть микрофоны работают
Sag was du weißt, aber niemand wird dir glauben
Говори то, что знаешь, но никто тебе не поверит
In dem Moment, wo sich die Nadel bewegt
В тот момент, когда игла движется
Wissen sie in welcher Straße du stehst, welche Marken du trägst
Знают ли они, на какой улице вы стоите, какие марки вы носите
Sind alle Kameras an?
Все камеры включены?
Alles läuft, alle Kammern verwanzt
Все идет своим чередом, все палаты избиты
In dem Moment, wo sich die Nadel bewegt
В тот момент, когда игла движется
Wissen sie in welcher Straße du stehst
Знаете ли вы, на какой улице вы стоите





Авторы: Marc Lensing, Andre Witter, David Alexi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.