Текст и перевод песни Vicentico - Felicidad
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Ты
пригласила
меня
на
свой
праздник,
но
я
не
пришел.
No
me
animé
Я
не
решился.
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Дошел
до
парадного
и
вернулся.
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
И
тех
плиток,
по
которым
я
шел,
возвращаясь,
Nunca
jamás
yo
las
volví
a
ver
Больше
никогда
не
видел.
Tampoco
una
noche
tan
clara
Больше
никогда
такой
ясной
ночи,
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
Когда
ты
встала
передо
мной.
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Ты
была
подарком,
который
я
не
смог
раскрыть.
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Он
обжег
мне
руки,
и
я
ушел
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
В
надежде,
что
время
все
сделает
Las
cosas
por
mí
За
меня.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
та
улица
все
еще
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки,
что
вели
к
твоему
дому
у
моря.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
та
улица
все
еще
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки,
что
вели
к
твоему
дому
у
моря.
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
La
soledad
disfrazada
Одиночество
в
маске
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
Пряталось
за
твоим
лицом
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Estuvimos
los
dos
frente
a
frente
Мы
стояли
друг
перед
другом
Te
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Я
захотел
тебя
поцеловать,
и
она
внезапно
исчезла
Ay,
se
fue
de
repente
Да,
она
внезапно
исчезла
Me
invitaste
a
tu
fiesta
y
no
fui
Ты
пригласила
меня
на
свой
праздник,
но
я
не
пришел.
No
me
animé
Я
не
решился.
Si
llegué
hasta
el
zaguán
y
volví
Дошел
до
парадного
и
вернулся.
Y
esas
baldosas
que
pisé
al
volver
И
тех
плиток,
по
которым
я
шел,
возвращаясь,
Nunca
más
yo
las
volví
a
ver
Больше
никогда
не
видел.
Tampoco
una
noche
tan
clara
Больше
никогда
такой
ясной
ночи,
Donde
te
pusiste
delante
de
mí
Когда
ты
встала
передо
мной.
Fuiste
un
regalo
que
no
pude
abrir
Ты
была
подарком,
который
я
не
смог
раскрыть.
Quemó
mis
manos
y
me
fui
Он
обжег
мне
руки,
и
я
ушел
Pensando
en
que
el
tiempo
haría
В
надежде,
что
время
все
сделает
Las
cosas
por
mí
За
меня.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
та
улица
все
еще
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки,
что
вели
к
твоему
дому
у
моря.
Y
aunque
esa
calle
siempre
sigue
igual
И
хотя
та
улица
все
еще
такая
же,
Yo
nunca
pude
volver
a
encontrar
Я
так
и
не
смог
найти
Aquellas
baldosas
camino
a
tu
casa
en
el
mar
Те
плитки,
что
вели
к
твоему
дому
у
моря.
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
La
soledad
disfrazada
Одиночество
в
маске
Estaba
escondida
detrás
de
tu
cara
Пряталось
за
твоим
лицом
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Ni
valentía
ni
temeridad
Ни
смелости,
ни
безрассудства
La
ansiedad
pudo
más
y
me
volví
sin
un
beso
Тревога
победила,
и
я
ушел
без
поцелуя
Me
die
la
vuelta,
me
die
la
vuelta
Я
поворачиваюсь,
поворачиваюсь
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Parados
los
dos
frente
a
frente
Мы
стояли
друг
перед
другом
La
quise
besar
y
se
fue
de
repente
Я
хотел
тебя
поцеловать,
и
она
внезапно
исчезла
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Llegué
hasta
el
hall,
llegué
al
portal
Я
дошел
до
подъезда,
дошел
до
парадного
Y
me
volví,
me
di
media
vuelta
y
me
fui
И
вернулся,
развернулся
и
ушел
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
(Felicidad)
Si
yo
hubiera
descubierto
(Счастье)
Если
бы
я
разгадал
(Felicidad)
Esa
trampa
que
me
has
puesto
(Счастье)
Тот
подвох,
который
ты
мне
подстроила
Centinela
de
un
amor
que
no
fue
Страж
любви,
которой
не
суждено
было
быть
(Felicidad,
felicidad)
(Счастье,
счастье)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Bautista Ortega, Palito Ortega Ramon Ortega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.