Текст и перевод песни Vidi Aldiano - Aku Kan Setia
Percayalah
padaku
tak
akan
memainkanmu
Поверь
мне
это
не
сыграет
с
тобой
Walau
datang
godaan
aku
akan
tetap
bertahan
Несмотря
на
искушение,
я
выживу.
Apalah
arti
cinta
bilaku
tak
setia
kepadamu
В
чем
смысл
любви
неверного
поведения
для
тебя
Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain
Нелегко
влюбиться
в
другую.
Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia
Если
бы
у
меня
был
спутник,
я
был
бы
верен.
Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain
Нелегко
влюбиться
в
другую.
Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia
Если
бы
у
меня
был
спутник,
я
был
бы
верен.
Walau
datang
godaan
aku
akan
tetap
bertahan
Несмотря
на
искушение,
я
выживу.
Apalah
arti
cinta
bilaku
tak
setia
kepadamu
В
чем
смысл
любви
неверного
поведения
для
тебя
Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain
Нелегко
влюбиться
в
другую.
Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia
Если
бы
у
меня
был
спутник,
я
был
бы
верен.
Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain
Нелегко
влюбиться
в
другую.
Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia
Если
бы
у
меня
был
спутник,
я
был
бы
верен.
(Walau
banyaknya
godaan
ku
akan
tetap
bertahan
(Хотя
я
выдержу
много
искушений
Mencoba
tetap
setia)
aku
akan
setia
Постарайся
остаться
верным)
я
буду
верным.
(Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta)
(Нелегко
влюбиться)
Oh
tak
mudah
jatuh
cinta
(kepada
yang
lain)
Нелегко
влюбиться
(в
других)
(Bila
aku
sudah
punya
pendamping)
aku
kan
setia
(Если
бы
у
меня
был
спутник)
я
был
бы
верен.
(Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta)
kepada
yang
lain
(В
меня
нелегко
влюбиться)
(Bila
aku
sudah
punya
pendamping)
aku
akan,
aku
akan
setia
(Когда
у
меня
уже
есть
спутник)
я
буду,
я
буду
верен.
(Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain)
(Нелегко
влюбляться
в
других)
Ku
tak
mudah
jatuh
cinta
Я
не
так-то
легко
влюбляюсь.
(Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia)
aku
kan
setia
(Когда
у
меня
есть
спутник,
я
буду
верен)
я
буду
верен.
Aku
tak
mudah
untuk
jatuh
cinta
kepada
yang
lain
Нелегко
влюбиться
в
другую.
Bila
aku
sudah
punya
pendamping
aku
kan
setia
(aku
kan
setia)
Когда
у
меня
есть
спутник,
я
буду
верен
(я
буду
верен).
Aku
kan
setia
(aku
kan
setia)
aku
kan
setia,
aku
kan
setia
Я
буду
верен
(я
буду
верен),
я
буду
верен,
я
буду
верен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. Bambang Permadi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.