Текст и перевод песни Vincent Delerm - Châtenay malabry
Voici
longtemps
Elisabeth
Вот
уже
давно
Элизабет
Que
je
n'ai
plus
de
vos
nouvelles
Что
я
больше
не
слышу
от
вас.
Où
avez-vous
passé
les
fêtes
Где
вы
провели
вечеринки
Comment
vont
Tom
et
Isabelle
Как
поживают
том
и
Изабель
Ici
nous
avons
profité
Здесь
мы
воспользовались
De
la
présence
des
enfants
От
присутствия
детей
Et
nous
avons
dépoussiéré
И
мы
очистили
пыль
от
пыли
Nos
vieux
souvenirs
de
parents
Наши
старые
воспоминания
о
родителях
Cécile
avait
fait
des
guirlandes
Сесиль
завела
гирлянды.
Rouge
et
dorées
pour
le
vingt-quatre
Красный
и
золотой
для
двадцать
четвертого
Un
pudding
une
truite
aux
amandes
Пудинг
из
форели
с
миндалем
Elle
a
revu
un
peu
Agathe
Она
еще
раз
мельком
взглянула
на
Агату.
Jean-Christophe
lui
ne
change
pas
Жан-Кристоф
ему
не
изменяет
Il
a
ressorti
ses
legos
Он
вытащил
свои
Лего
Il
vient
de
signer
un
contrat
Он
только
что
подписал
контракт.
Pour
trois
années
à
Toronto
На
три
года
в
Торонто
Ils
sont
repartis
tout
à
l'heure
Они
уехали
только
что.
Cécile
a
cinq
heures
de
trajet
До
Сесиль
пять
часов
езды
Ils
sont
repartis
tout
à
l'heure
Они
уехали
только
что.
Et
je
repensais
И
я
вспоминал
Un
vendredi
après-midi
В
пятницу
днем
Nous
étions
encore
à
Saint-Cloud
Мы
все
еще
были
в
Сен-Клу
Pierre
est
rentré
et
il
a
dit
Петр
вернулся
и
сказал:
J'ai
trouvé
quelque
chose
pour
nous
Я
нашел
кое-что
для
нас.
Et
puis
nous
sommes
arrivés
là
А
потом
мы
добрались
туда
Cécile
avait
cinq
ans
et
demi
Сесиль
было
пять
с
половиной
лет
En
mille
neuf
cent
quatre-vingt-trois
В
тысяча
девятьсот
восемьдесят
третьем
году
Ici
à
Châtenay-Malabry
Здесь,
в
шатене-Малабри
Dans
le
silence
qui
s'installe
В
наступившей
тишине
C'est
un
dimanche
après-midi
Сегодня
воскресный
день
Je
suis
assise
dans
la
grande
salle
Я
сижу
в
Большом
зале.
Les
murs
de
Châtenay-Malabry
Стены
Шатне-Малабри
Les
rires
du
passé
me
font
mal
Смех
из
прошлого
причиняет
мне
боль
Ils
sont
partis
avant
midi
Они
уехали
еще
до
полудня.
Chacun
a
sa
vie
c'est
normal
У
каждого
своя
жизнь,
это
нормально.
Dans
les
vertiges
du
jour
de
l'an
В
Новый
год
головокружение
Il
y
aura
des
photographies
Там
будут
фотографии
Que
nous
mettrons
dans
l'album
blanc
Что
мы
поместим
в
Белый
альбом
Cécile
dira
à
une
amie
Сесиль
расскажет
подруге
Mes
parents
étaient
très
contents
Мои
родители
были
очень
довольны
Ils
vivent
à
Châtenay-Malabry
Они
живут
в
шатене-Малабри
Ils
s'ennuient
un
peu
maintenant
Им
сейчас
немного
скучно
Voici
longtemps
Elisabeth
Вот
уже
давно
Элизабет
Que
je
n'ai
plus
de
vos
nouvelles
Что
я
больше
не
слышу
от
вас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Delerm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.