Текст и перевод песни Was (Not Was) - Elvis' Rolls Royce
Well
I
saw
a
crowd
a-gathered
Ну,
я
видел,
как
собралась
толпа
Must've
been
somebody
shot
Должно
быть,
кто-то
стрелял
Reporters
scribbled
shorthand
Репортеры
строчили
стенографические
And
photographed
the
spot
И
сфотографировал
это
место
I
moved
in
a
little
closer
Я
придвинулся
немного
ближе
But
I
couldn't
see
no
blood
Но
я
не
видел
никакой
крови
Just
a
gold-plated
chariot
Просто
позолоченная
колесница
Arisin'
from
the
mud
Поднимающийся
из
грязи
Then
I
heard
a
soulful
murmur
Затем
я
услышал
проникновенный
шепот
And
it
sounded
like
his
voice
И
это
звучало
как
его
голос
It
began
to
sing,
it
was
the
King
Он
начал
петь,
это
был
король
It
was
Elvis'
Rolls
Royce
Это
был
"Роллс-ройс"
Элвиса
Now
the
wood-grained
bar
was
open
Теперь
деревянный
брус
был
открыт
Like
he
was
about
to
have
a
drink
Как
будто
он
собирался
выпить
A
white-gloved
chauffeur
at
the
wheel
Шофер
в
белых
перчатках
за
рулем
I
never
saw
him
blink
Я
никогда
не
видел,
чтобы
он
моргал
The
bobbies
looked
indifferent
Бобби
выглядели
безразличными
Clearly
they
were
not
amused
Очевидно,
им
было
не
до
смеха
It
was
just
another
auction
piece
Это
был
просто
еще
один
предмет
аукциона
And
it
didn't
matter
whose
И
не
имело
значения,
чей
D-Day
was
upon
me
Настал
день
"Д"
для
меня
And
I
had
to
make
a
choice
И
я
должен
был
сделать
выбор
Next
thing
I
know
Следующее,
что
я
знаю
I'm
at
the
wheel
of
Elvis'
Rolls
Royce
Я
за
рулем
"Роллс-ройса"
Элвиса
Well
I
made
a
left
at
Parliament
Ну,
я
повернул
налево
в
парламенте
And
hit
the
pedal
hard
И
сильно
нажми
на
педаль
And
I
tipped
my
hat
and
I
smiled
И
я
приподнял
шляпу
и
улыбнулся
As
I
passed
by
Scotland
Yard
Когда
я
проходил
мимо
Скотленд-Ярда
Now
the
voice
is
talkin'
to
me
Теперь
голос
разговаривает
со
мной
It
says
"There's
nothing
to
fear"
Там
написано:
"Бояться
нечего".
It
was
coming
from
the
back
seat
Он
доносился
с
заднего
сиденья
But
there
was
no
one
in
the
mirror
Но
в
зеркале
никого
не
было
I
got
a
little
nervous
Я
немного
занервничал
I
think
I
lost
my
poise
Мне
кажется,
я
потерял
самообладание
As
we
crossed
the
great
Atlantic
Когда
мы
пересекали
великую
Атлантику
In
Elvis'
Rolls
Royce
В
"Роллс-ройсе"
Элвиса
When
we
got
to
New
York
City
Когда
мы
добрались
до
Нью-Йорка
The
crowds
went
wild
to
say
the
least
Толпа,
мягко
говоря,
обезумела
As
I
steered
my
precious
cargo
Когда
я
управлял
своим
драгоценным
грузом
Through
the
belly
of
the
beast
Сквозь
брюхо
зверя
Then
I
took
off
down
the
Interstate
Затем
я
рванул
вниз
по
межштатной
автомагистрали
And
drove
throughout
the
night
И
ехал
всю
ночь
Till
I
reached
the
state
of
Tennessee
Пока
я
не
добрался
до
штата
Теннесси
In
the
early
morning
light
В
раннем
утреннем
свете
There
they
were,
the
gates
of
Graceland
Вот
они,
ворота
Грейсленда
My
eyes
got
kind
of
moist
Мои
глаза
немного
увлажнились
Home
sweet
home
to
rock'n'roll
Дом,
милый
дом
для
рок-н-ролла
And
Elvis'
Rolls
Royce
И
"Роллс-ройс"
Элвиса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fagenson Don Edward, Weiss David Jay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.