Текст и перевод песни Waterson:Carthy - The Old Churchyard
Come,
come
with
me
out
to
the
old
churchyard,
Пойдем,
пойдем
со
мной
на
старое
церковное
кладбище,
I
so
well
know
those
paths
'neath
the
soft
green
sward.
Я
так
хорошо
знаю
эти
тропинки
под
мягким
зеленым
газоном.
Friends
slumber
in
there
that
we
want
to
regard;
Там
дремлют
друзья,
с
которыми
мы
хотим
считаться;
We
will
trace
out
their
names
in
the
old
churchyard.
Мы
отыщем
их
имена
на
старом
церковном
дворе.
Mourn
not
for
them,
their
trials
are
o'er,
Не
скорбите
о
них,
их
испытания
впереди.,
And
why
weep
for
those
who
will
weep
no
more?
И
зачем
плакать
о
тех,
кто
больше
не
будет
плакать?
For
sweet
is
their
sleep,
though
cold
and
hard
Ибо
сладок
их
сон,
хотя
и
холоден
и
тяжел
Their
pillows
may
be
in
the
old
churchyard.
Их
подушки
могут
быть
на
старом
церковном
дворе.
I
know
that
it's
vain
when
our
friends
depart
Я
знаю,
что
это
напрасно,
когда
наши
друзья
уходят
To
breathe
kind
words
to
a
broken
heart;
Сказать
добрые
слова
разбитому
сердцу;
And
I
know
that
the
joy
of
life
is
marred
И
я
знаю,
что
радость
жизни
омрачена
When
we
follow
lost
friends
to
the
old
churchyard.
Когда
мы
следуем
за
потерянными
друзьями
на
старое
церковное
кладбище.
But
were
I
at
rest
'neath
yonder
tree,
Но
был
ли
я
спокоен
под
тем
деревом,
Oh,
why
would
you
weep,
my
friends,
for
me?
О,
почему
вы
плачете,
друзья
мои,
из-за
меня?
I'm
so
weary,
so
wayworn,
why
would
you
retard
Я
так
устал,
так
измучен,
зачем
тебе
тормозить
The
peace
I
seek
in
the
old
churchyard?
Покой,
который
я
ищу
на
старом
церковном
дворе?
Why
weep
for
me,
for
I'm
anxious
to
go
Зачем
плакать
обо
мне,
ведь
мне
не
терпится
уйти
To
that
haven
of
rest
where
no
tears
ever
flow;
В
ту
гавань
покоя,
где
никогда
не
льются
слезы;
And
I
fear
not
to
enter
that
dark
lonely
tomb
И
я
не
боюсь
войти
в
эту
темную
одинокую
могилу
Where
our
saviour
has
lain
and
conquered
the
gloom.
Где
лежал
наш
спаситель
и
победил
мрак.
I
rest
in
the
hope
that
one
bright
day
Я
покоюсь
в
надежде,
что
однажды
наступит
светлый
день
Sunshine
will
burst
to
these
prisons
of
clay,
Солнечный
свет
ворвется
в
эти
глиняные
тюрьмы,
And
old
Gabriel's
trumpet
and
voice
of
the
Lord
И
труба
старого
Гавриила,
и
глас
Господень
Will
wake
up
the
dead
in
the
old
churchyard.
Разбудит
мертвых
на
старом
церковном
дворе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Martin Carthy, Eliza Amy Forbes Carthy, Norma Waterson, Timothy James Van Eyken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.