Текст и перевод песни Watsky feat. Jimetta Rose - All You Can Do
Happy′s
not
a
faucet
that'll
flow
when
a
handle
is
turned
Счастье-это
не
кран,
который
потечет,
если
повернуть
ручку.
I
wanna
handle
my
shit,
but
it
hasn′t
occurred
Я
хочу
разобраться
со
своим
дерьмом,
но
это
еще
не
произошло.
I
need
the
stamina,
keep
on
like
my
grandmama
Мне
нужна
выносливость,
чтобы
продолжать
жить,
как
моя
бабушка.
When
I'm
not
on
camera
I
gotta
be
a
man
of
my
word
Когда
я
не
на
камеру,
я
должен
быть
человеком
слова.
And
be
a
greater
guy,
not
some
thin-as-paper
guy
И
будь
великим
парнем,
а
не
каким-то
тонким,
как
бумага
парнем.
Like
the
times
that
Georgie
Porgie
kissed
the
girl
Как
в
тот
раз,
когда
Джорджи
Порджи
поцеловал
девушку.
And
made
her
cry,
saying,
see
ya
later,
bye
И
заставил
ее
плакать,
говоря:
"увидимся
позже,
пока".
Shit
I
say
is
pretty
strange
Дерьмо
говорю
я
довольно
странное
Coming
back
for
Christmas
and
we
bitch
on
how
the
city
changed
Мы
возвращаемся
на
Рождество
и
жалуемся
на
то,
как
изменился
город.
Fuck
it,
man,
we're
changing
too,
look
at
what
we
going
through
К
черту
все,
чувак,
мы
тоже
меняемся,
посмотри,
через
что
мы
проходим
Mama
used
to
buy
me
shirts
she
said
that
I
would
grow
into
Мама
покупала
мне
рубашки,
она
говорила,
что
я
вырасту.
But
it′s
draping
on
me
like
an
apron
or
a
cape,
a
great
tsunami
wave
of
cotton
that
I′m
caught
in
that
she
bought
at
Ross—I
know
the
cost
of
it
was
probably
awesome
but
my
style
is
sorta
sloppy
Но
она
драпируется
на
мне,
как
фартук
или
накидка,
огромная
хлопковая
волна
цунами,
в
которую
я
попал,
которую
она
купила
в
Россе—я
знаю,
что
цена
ее,
вероятно,
была
потрясающей,
но
мой
стиль
немного
неряшлив
I'll
fit
it
when
I
blossom
like
a
California
Poppy
Я
подойду,
когда
расцвету,
как
Калифорнийский
мак.
The
tears
are
freezing
on
my
cheek
in
Boston
out
in
Copley
Слезы
замерзают
на
моих
щеках
в
Бостоне
в
Копли
And
I
don′t
really
know
why,
no
I
don't
really
know
why
И
я
действительно
не
знаю
почему,
нет,
я
действительно
не
знаю
почему.
All
you
can
do,
is
Все,
что
ты
можешь
сделать,
это
...
So
pour
that
liquor
out.
I
never
chickened
out
Так
что
выливай
свою
выпивку,
я
никогда
не
струсил.
But
if
got
to
make
a
second
pick
I′d
take
a
different
route
Но
если
бы
мне
пришлось
сделать
второй
выбор
я
бы
выбрал
другой
путь
But
a
grip
of
my
decisions
pretty
Mickey
Mouse
Но
хватка
за
мои
решения
хорошенькая
Микки
Маус
I
tried
to
join
the
27
Club,
they
kicked
me
out
Я
пытался
вступить
в
клуб
27,
но
меня
выгнали.
It
was
like
I'm
limping
into
heaven
while
my
dick
is
out
Это
было
похоже
на
то,
как
будто
я
хромаю
в
рай,
пока
мой
член
снаружи.
And
there′s
Amy
Winehouse
sitting
on
a
cloud
and
drinking
stout
Эми
Уайнхаус
сидит
на
облаке
и
пьет
стаут.
But
she
spits
it
out
the
moment
I
come
gliding
in
Но
она
выплевывает
это
в
тот
момент,
когда
я
вхожу.
She's
all
like,
"come
on
Joplin,
who
the
fuck
invited
him?!
Она
такая:
"да
ладно
тебе,
Джоплин,
кто,
блядь,
его
пригласил?!
Hide
all
of
the
Heinekens!"
No,
they
don't
know
my
name
Спрячьте
всех
Хайнекенов!
" нет,
они
не
знают
моего
имени.
My
heart
is
low-key
broken
so
I′m
taking
Novocain
Мое
сердце
тихо
разбито,
поэтому
я
принимаю
Новокаин.
And
Jimmy
Morrison
(the
Doors),
and
Brian
Jones,
you
know,
the
Stones
И
Джимми
Моррисон
(The
Doors),
и
Брайан
Джонс,
вы
знаете,
The
Stones.
Are
joking,
toking
on
a
roach
playing
poker
game
Шутишь,
ловишь
таракана,
играешь
в
покер.
I
know
that
I′m
a
bastard.
The
walls
are
alabaster
Я
знаю,
что
я
ублюдок,
стены
из
алебастра
Jimi
plays
his
Stratocaster
jamming
out
with
Kurt
Cobain
Джими
играет
на
своем
Стратокастере,
джемуя
с
Куртом
Кобейном.
They're
playing
Purple
Rain,
or
maybe
Purple
Haze
Они
играют
"Пурпурный
дождь",
или,
может
быть,
"пурпурный
туман".
And
Kurt
says,
"How
the
fuck
they
let
this
jerk
in
with
his
hurtful
ways?"
И
Курт
говорит:
"как,
черт
возьми,
они
впустили
этого
придурка
с
его
вредными
привычками?"
I
try
to
jump
and
spread
my
wings
like
I′m
a
bird
of
prey
Я
пытаюсь
прыгнуть
и
расправить
крылья,
как
хищная
птица.
But
I
hit
the
earth
and
break
a
mothafucka's
vertebrate
(hey)
Но
я
ударился
о
землю
и
сломал
гребаное
позвоночное
(Эй!)
I
guess
I′m
fucking
up
the
blueprint
for
success
Похоже,
я
испортил
план
успеха.
Woke
up
in
the
hospital
with
Jimi's
bootprints
on
my
chest
Я
очнулся
в
больнице
со
следами
ботинок
Джимми
на
груди.
This
recklessness,
no
common
senses
Это
безрассудство,
отсутствие
здравого
смысла.
I
Kamikaze,
there′s
consequences
Я
камикадзе,
есть
последствия.
I
don't
condone
it,
but
I
did
it,
I'ma
own
it
Я
не
оправдываю
это,
но
я
сделал
это,
я
владею
этим.
I′ve
been
living
for
the
moment
gotta
go
(go!)
Я
жил
этим
моментом,
должен
идти
(идти!).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watsky George, Anderson Brandon, Nguyen Vicky
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.