Текст и перевод песни Webster feat. Karma Atchykah - Strychnine
Mais
q-q-q-q-quelle
embrouille
Но
к-К-К-К-К-какая
путаница
Tu
t'es
mis
dans
cette
merde
Ты
втянул
себя
в
это
дерьмо
Maintenant
c'est
toi
qui
se
débrouille
Теперь
ты
тот,
кто
справляется
Ça
ne
prend
pas
seulement
des
couilles
Для
этого
нужны
не
только
яйца
Pour
aller
au
fond
des
choses
Чтобы
докопаться
до
сути
Il
te
faut
aussi
un
good
helmet
Тебе
также
понадобится
хороший
шлем
Une
petite
goutte
spread
Небольшая
капля
растекается
Poison
coule
dans
ton
système
Яд
проникает
в
твою
систему
Un
virus
logé
dans
le
brain
Вирус,
поселившийся
в
мозге
Comme:
Chu
pas
raciste
mais
...
Типа:
Чу,
не
расист,
но
...
Tremblement
de
tête
Тряска
головой
Une
bonne
secousse
sismique
Хороший
сейсмический
толчок
Forte
convulsion
de
l'être
Сильная
судорога
бытия
Un
homme
secoue
6 mecs
Один
мужчина
дрочит
6 парням
Mort
aux
rats
Strychnine
Смерть
крысам
от
стрихнина
C'est
le
gros
rap
d'un
sick
team
Это
большой
рэп
больной
команды
Michelangelo
Микеланджело
Quand
il
aura
fini
un
Sixtine
Когда
он
закончит
Сикстинскую
Des
lingots
bars
Слитки
слитки
Savamment
taillés
sur
mesure
Искусно
скроенные
по
размеру
Une
écriture
qui
te
pénètre
Письмо,
которое
проникает
в
тебя
Et
vient
s'imprimer
sur
le
mur
И
приходит,
чтобы
напечатать
себя
на
стене
Demeure
graver
sur
les
os
Остается
выгравированным
на
костях
Gros
plan
et
dézoom
Крупный
план
и
уменьшение
масштаба
Puis
ressort
par
la
lésion
Затем
появляется
из-за
поражения
Hold
up
man
listen
Подожди,
парень,
послушай
Est-ce
que
tu
pognes
l'allusion?
Ты
намекаешь
на
это?
Lightbulb
Edison
Лампочка
Эдисона
Si
tu
catch
tout
cela
Если
ты
поймаешь
все
это
Word
is
up
t'hallucines
Слово
за
тобой,
у
тебя
галлюцинации
Ceci
n'est
pas
de
la
violence
Это
не
насилие
Mais
de
la
discipline
Но
от
дисциплины
Ton
arrogance
mérite
juste
la
strychnine
Твое
высокомерие
просто
заслуживает
стрихнина
Rien
à
faire
pour
ta
défense
Нечего
делать
в
твою
защиту
Quelle
soit
légitime
Какой
законный
Tu
joues
au
dur
dans
un
combat
ultime
Ты
играешь
жестко
в
решающем
бою
Maintenant
t'as
du
poison
dans
tes
veines
Теперь
в
твоих
жилах
течет
яд
Poi-poison
dans
tes
veines
Пои-яд
в
твоих
венах
Poison
dans
tes
veines
Яд
в
твоих
венах
Poi-poison
dans
tes
veines
Пои-яд
в
твоих
венах
Poison
dans
tes
veines
Яд
в
твоих
венах
Poi-poison
dans
tes
veines
Пои-яд
в
твоих
венах
Poison
dans
tes
veines
Яд
в
твоих
венах
Poi-poison
dans
tes
veines
Пои-яд
в
твоих
венах
Ne
fais
p-p-p-p-pas
le
con
Не
делай
п-п-п-п-придурка
Si
tu
n'ouvres
pas
la
porte
Если
ты
не
откроешь
дверь
On
va
passer
par
le
balcon
Мы
пойдем
через
балкон
Ils
talk
Они
разговаривают
Plus
qu'ils
ne
walkeront
Больше,
чем
они
будут
ходить
Être
piqué
au
coeur
Быть
ужаленным
в
самое
сердце
N'est
pas
juste
pour
le
macaron
Это
не
только
для
макарон
Take
a
look
around
Посмотри
вокруг
Non
seulement
l'envie
les
corrompe
Их
развращает
не
только
зависть
Ils
font
le
serment
Они
дают
клятву
De
te
vendre
30
deniers
puis
te
rompre
Продать
тебя
за
30
денье,
а
затем
расстаться
с
тобой
Les
serpents
se
fondent
Змеи
сливаются
Sous
le
manteau
du
decorum
Под
покровом
приличия
Protège
ta
yourte
Защищай
свою
юрту
Genghis
Khan
à
Karakorum
Чингисхан
в
Каракоруме
Une
fois
n'est
pas
coutume
Один
раз
не
принято
Jusqu'à
ce
que
coutume
devienne
la
foi
Пока
обычай
не
станет
верой
Dans
la
routine
de
la
solitude
В
рутине
одиночества
Va
se
cultiver
l'effroi
Будет
расти
страх
Regarde
l'image
en
face
Посмотри
на
картинку
напротив
Comme
sur
un
chevalet
droit
Как
на
прямом
мольберте
Un
vice
caché
dans
ton
for
Порок,
скрытый
в
твоем
теле
Comme
dans
un
cheval
étroit
Как
в
узком
коне
Et
puis
au
pire
moment
ressort
А
потом
в
самый
неподходящий
момент
появляется
Quand
tu
ne
t'y
attendais
pas
Когда
ты
этого
не
ожидал
Au
lieu
de
foncer
virevolte
Вместо
того,
чтобы
темнеть,
кружится
Tu
étudiais
ton
départ
Ты
изучал
свой
отъезд
Au
lieu
de
maîtriser
ton
art
Вместо
того,
чтобы
овладеть
своим
искусством
Et
puis
aiguiser
tes
nerfs
А
потом
обостри
свои
нервы
Tu
as
mépriser
l'honneur
Ты
презрел
честь
Et
puis
répudier
tes
pairs
А
потом
отвергать
своих
сверстников
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ndiaye Aly, Richard St-aubin, Dufour Stephane Pierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.