Текст и перевод песни Weekend - Willkommen zuhaus
Wir
haben
nur
scheiß'
gemacht,
damals
auf
dem
Pausenhof.
Мы
просто
сделали
дерьмо,
тогда,
во
дворе
отдыха.
In
der
5 min
Pause
heimlich
rauchen
auf
dem
Klo.
В
5-минутный
перерыв
тайно
курите
в
туалете.
Wir
waren
so
Kids
wo
Lehrer
immer
eher
dankbar
waren,
Мы
были
такими
детьми,
где
учителя
всегда
были
более
благодарны,
Wenn
sie
nach
der
5.
Std
wieder
Richtung
Park
verschwanden.
Когда
они
снова
скрылись
в
парке
после
5-го
часа.
Ja,
auf
jeder
Feier
waren
wir
da,
erst
recht
wenn
wir
nicht
eingeladen
war'n
Да,
на
каждом
празднике
мы
были
там,
только
если
нас
не
приглашали
Irgendwann
kam
dann
der
ganze
scheiß
mit
Rap
dazu.
В
какой-то
момент
все
это
дерьмо
пришло
к
нему
с
рэпом.
Ich
weiß
dass
ich
von
vielen
in
der
Schule
damals
deswegen
belächelt
wurd'
Я
знаю,
что
многие
в
школе
тогда
смеялись
надо
мной
из-за
этого'
Viele
gingen
nach
der
Schule,
doch
wir
blieben
hier.
Многие
ушли
после
школы,
но
мы
остались
здесь.
Wo
anders
sind
die
Städte
schöner,
aber
hier
sind
wir.
Где-то
в
другом
месте
города
красивее,
но
здесь
мы.
Die
meisten
sind
so
nach
und
nach
zurück
gekommen.
Большинство
из
них
так
мало-помалу
возвращались.
Wer
tauscht
auch
Freunde
gegen
ein
schöneres
Stück
Beton?
Кто
также
обменивает
друзей
на
более
красивый
кусок
бетона?
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Я
отсутствовал
последние
несколько
месяцев.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
беги
по
моему
городу
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
я
ушел.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
забираю
парней,
последние
несколько
месяцев
они
были
вне
дома
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Es
gibt
ein
paar
von
uns
bei
denen
es
mal
eng
aussah,
Есть
несколько
из
нас,
с
которыми
когда-то
это
выглядело
тесно,
Doch
keinen
der
in
all
den
Jahren
unter
die
Räder
kam.
Но
ни
один
из
них
не
попал
под
колеса
за
все
эти
годы.
Den
jeder
einzelne
hat
irgendwas
gemacht
darauß.
Который
каждый
человек
что-то
сделал
на
этом.
Die
meisten
irgendwas
wofür
man
keine
scheiß
Krawatte
braucht.
Большинство
из
них
не
нуждаются
в
дерьмовом
галстуке.
Wir
machen
nicht
die
große
Kohle,
klar,
Мы
не
делаем
большой
уголь,
ясно,
Doch
manche
tun
dies
mit
dem
was
mal
ein
Hobby
war.
Но
некоторые
делают
это
с
тем,
что
когда-то
было
хобби.
Unterm
Strich
ist
es
alles
fast
schon
egal.
Суть
в
том,
что
все
это
почти
уже
не
имеет
значения.
Wir
sitzen
10
Jahre
später
zusammen
im
Park.
Мы
сидим
вместе
в
парке
10
лет
спустя.
Und
sind
genau
die
gleichen
20
Jungs
die
damals
schon
hier
draußen
war.
И
это
точно
те
же
20
парней,
которые
уже
были
здесь
в
то
время.
Das
erste
Kind
fängt
zwischen
uns
zu
laufen
an,
Первый
ребенок
начинает
бегать
между
нами,
Ich
hab
meine
halbes
Leben
hier
mit
diesen
Jungs
verbracht.
Я
провел
здесь
полжизни
с
этими
парнями.
Wir
haben
das
gut
gemacht.
Мы
сделали
это
хорошо.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Я
отсутствовал
последние
несколько
месяцев.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
беги
по
моему
городу
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
я
ушел.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
забираю
парней,
последние
несколько
месяцев
они
были
вне
дома
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Und
meine
Stadt
ist
nicht
die
schönste,
ach
ich
finde
schon.
И
мой
город
не
самый
красивый,
о,
я
думаю,
что
это
так.
Schaut
man
anstatt
auf
Hausfassade,
wer
dahinter
wohnt.
Вместо
того,
чтобы
смотреть
на
фасад
дома,
посмотрите,
кто
живет
за
ним.
Egal
wo
du
bist
und
wie
die
Gegend
ist.
Независимо
от
того,
где
вы
находитесь
и
каков
район.
Das
alles
zählt
hier
nicht,
es
ist
die
Frage
mit
wem
du
bist.
Все
это
здесь
не
имеет
значения,
вопрос
в
том,
с
кем
ты.
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Ich
war
die
letzten
paar
Monate
raus.
Я
отсутствовал
последние
несколько
месяцев.
Wir
sind
zurück
Мы
вернулись
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Ich
muss
raus
aus
der
Wohnung
Мне
нужно
выйти
из
квартиры
Und
lauf
durch
meine
Stadt
И
беги
по
моему
городу
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Und
heute
kehren
wir
heim,
И
сегодня
мы
возвращаемся
домой,
Es
ist
beinahe
schade
weggewesen
zu
sein.
Почти
жаль,
что
я
ушел.
Ich
hol
die
Jungs,
war
die
letzen
paar
Monate
raus
Я
забираю
парней,
последние
несколько
месяцев
они
были
вне
дома
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Willkommen
Zuhaus
Добро
пожаловать
домой
Back
to
these
fucking
streets.
Вернемся
на
эти
чертовы
улицы.
Started
out
in
school.
Начинал
в
школе.
I'm
still
right
here.
Я
все
еще
здесь.
We
are
here.??
Мы
здесь??
My
people
come
first.
Мои
люди
идут
первыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christoph Wiegand Weekend, Sebastian Tomczak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.