Текст и перевод песни X Sem Peita feat. Luiz Brazil - Baby
Vou
falar
de
amor
Я
буду
говорить
о
любви,
O
homem
é
ruim,
mas
emociona
Человек
плохой,
но
эмоциональный
(X
Sem
Peita!)
(X
Без
Пейты!)
Tô
a
200
por
hora
200
в
час
Mas
se
ela
tá
no
carona,
eu
vou
sem
pressa
(sem
pressa)
Но
если
она
в
автостопе,
я
иду
неторопливо
(нет
спешки)
Só
na
horizontal
que
a
gente
acelera
(acelera)
Только
по
горизонтали
мы
ускоряемся
(ускоряемся)
Cheira
Carolina
Herreira,
joia
Patrícia
Oliveira
Пахнет
Carolina
Herreira,
Jewel
Patricia
Oliveira
Ela
adora
mirante
e
ama
X
Sem
Peita
Она
любит
смотровую
площадку
и
любит
X
без
Пейты
Hoje
eu
não
vou
salvar
o
mundo,
baby
(não,
não)
Сегодня
я
не
спасу
мир,
детка
(нет,
нет)
Eu
preferi
ficar
contigo,
baby
Я
предпочел
остаться
с
тобой,
детка
Vou
te
levar
pra
jantar
nu,
baby
(nu,
baby)
Я
отведу
тебя
на
ужин
голым,
детка
(голый,
детка)
Com
a
intenção
de
nóis
treinar
um
baby
С
намерением
Нойс
тренировать
ребенка
No
último
volume,
eu
botei
sexy
time
(sexy
time)
В
последнем
томе
я
поставил
sexy
time
(сексуальное
время)
Pra
subir
o
clima
e
nóis
ficar
a
vontade
Чтобы
поднять
настроение
и
нолис
оставаться
в
покое
Nóis
se
pega
na
cama,
na
hidromassagem
Нойс
ловит
себя
в
постели,
в
гидромассажной
ванне
Nóis
transa
fortão,
depois
dorme
fofo
(sacanagem)
Нойс
трахает
качка,
потом
спит
мило
(распутная)
Geme
no
meu
ouvido,
amor
é
apelido
(I
love
you)
Стон
в
моем
ухе,
любовь-это
прозвище
(I
love
you)
Sempre
troca
o
nome,
me
chama
de
lindo
(beautiful)
Всегда
меняй
имя,
называй
меня
красивой
(beautiful)
Bolada
comigo,
senhora
perigo
e
sente
Здоровенный
со
мной
леди
опасность
и
чувствует
Minha
mãe
adora,
ainda
é
crente
igual
eu,
meu
Deus,
yeah
Моя
мама
любит
это,
все
еще
верующий
равный
я,
Боже
мой,
да
Trem
novo,
sensacional,
espetacular!
Новый
поезд,
сенсационный,
впечатляющий!
Maravilhosa,
incrível,
incomparável,
é
intocável!
Чудесный,
удивительный,
несравненный,
он
неприкасаемый!
Não
tem
mais
adjetivo
para
essa
mulher,
não!
У
этой
женщины
больше
нет
прилагательного,
нет!
Entreguei
ela
uma
coroa,
que
ela
é
uma
princesa
(Swarovski)
Я
вручил
ей
корону,
что
она
принцесса
(Сваровски)
Me
fala
que
rabo
é
esse,
tá
tipo
sereia
(mó
gostosa)
Скажи
мне,
что
это
за
задница,
что
за
русалка
(жернова)
Fiquei
sem
palavra,
com
todo
respeito
(ah,
para,
né
colega!
Pelo
amor,
né!)
Я
остался
без
слов,
со
всем
уважением
(Ах,
да,
коллега!
Ради
любви,
верно!)
Sou
mais
ela
do
que
os
600
do
governo
(deixa
vim,
ó)
Я
больше
ее,
чем
600
правительственных
(оставь
меня,
о)
Voltando
do
pagodinho,
me
pediu
carona
(me
pediu
carona)
Вернувшись
из
пагодины,
он
подвез
меня
(подвез
меня)
Banco
todo
furado,
brasa
de
maconha
(smoke
weed)
Банк
весь
дырявый,
марихуана
тлеющий
(smoke
weed)
Nóis
é
magrelinho,
mas
só
bola
bomba
(bomba,
bomba)
Нойс
тощий,
но
только
мяч
бомба
(бомба,
бомба)
Eu
não
sou
o
Medina,
mas
vivo
na
onda
(splash)
Я
не
Медина,
но
я
живу
на
волне
(всплеск)
Um
creme
da
Angel,
sorriso
branquinho
(tipo
Firmino)
Крем
от
Ангела,
белая
улыбка
(тип
Фирмино)
Sabe,
nóis
é
mineiro:
come
de
cantim'
(é
de
cantim')
Знаешь,
Нойс-Шахтер:
ешь
де
кантин
'(
это
де
кантин')
Eu
vim
da
vila,
mas
não
sou
Martim'
(não
sou
Martim')
Я
приехал
из
деревни,
но
я
не
Мартим
(я
не
Мартим)
Nóis
joga
fácil
tipo
Ronaldinho
(Ca'
10,
a
7)
Нойс
играет
легко
тип
Роналдиньо
(Ca
' 10,
a
7)
Uai,
patrão!
Num
dá
bolo
não!
Ой,
босс!
Ну,
торт
не
дает!
Ajeita
pra
nóis
aí
alguma
coisa,
meu
fi'!
Сделай
что-нибудь,
мой
фи!
Nossa
senhora!
Богоматерь!
Dá
ideia
aí,
9,
1,
6,
8,
8,
6,
7,
6
Там
есть
идея,
9,
1,
6,
8,
8,
6,
7,
6
Só
chamar!
Просто
позвони!
Toda
meia
noite
é...
urubu
vira
frango
Каждую
полночь...
канюк
превращается
в
курицу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornell Haynes, Pharrell L Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.