Текст и перевод песни XVBarbar - 22 y'a les bleus
22 y'a les bleus
22 there are the cops
Je
suis
le
seul
acteur
de
ma
vie,
des
détracteurs
dans
la
nuit
I'm
the
only
actor
in
my
life,
detractors
in
the
night
J'ai
mon
XV
Barbar
en
guise
de
gilet
pare-balles
I
have
my
XV
Barbar
as
a
bulletproof
vest
Marine
et
la
juge
veulent
me
voir
au
card-pla
Marine
and
the
judge
want
to
see
me
in
the
card-pla
(Instinct
Animal)
(Animal
Instinct)
Je
suis
le
seul
acteur
de
ma
vie,
des
détracteurs
dans
la
nuit
I'm
the
only
actor
in
my
life,
detractors
in
the
night
J'ai
mon
XV
Barbar
en
guise
de
gilet
pare-balles
I
have
my
XV
Barbar
as
a
bulletproof
vest
Marine
et
la
juge
veulent
me
voir
au
card-pla
Marine
and
the
judge
want
to
see
me
in
the
card-pla
Allumez
vos
Maglite
sur
les
murs
de
ma
Turn
on
your
Maglites
on
the
walls
of
my
Ville
ouais
j'ai
mis
les
pleins
phares
City
yeah
I
put
on
the
high
beams
On
consomme
de
la
weed
on
s'en
fout
d'ton
avis
on
pète
la
forme
We
consume
weed
we
don't
give
a
fuck
about
your
opinion
we're
in
great
shape
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
Les
conneries
c'est
fini
maintenant
on
s'réunit
The
bullshit
is
over
now
we're
united
Appelle-nous
le
Triangle
d'or
de
Beriz
Call
us
the
Golden
Triangle
of
Beriz
On
fait
les
choses
bien
mais
on
répond
au
mal
par
le
mal
We
do
things
right
but
we
respond
to
evil
with
evil
Dès
la
sortie
de
ton
putain
d'appart,
quand
tu
sonnes
l'alarme
Right
out
of
your
fucking
apartment,
when
you
sound
the
alarm
Avec
ton
butin
dans
la
malle
With
your
loot
in
the
mall
A
l'heure
du
réveil
ça
sent
l'arnaque
At
the
hour
of
waking
up
it
smells
like
a
scam
J'ai
une
femme
à
ma
gauche
et
avec
de
l'essence
je
remplis
le
baril
I
have
a
woman
on
my
left
and
with
gasoline
I
fill
the
barrel
Je
lève
mon
glaive
à
ma
droite
j'ai
mes
soldats
Adam
et
Bari
I
raise
my
sword
on
my
right
I
have
my
soldiers
Adam
and
Bari
Instinct
Animal
j'ai
senti
l'oseille
Animal
Instinct
I
smelled
the
money
Je
ne
me
fie
qu'à
mon
flair
fuck
la
faune
et
la
flore
I
only
trust
my
flair
fuck
the
fauna
and
flora
Le
coup
de
rein
est
réel
que
la
femelle
retienne
The
rein
is
real
let
the
female
remember
Je
suis
le
mâle
dominant
ouais
c'est
sûr
qu'elles
reviennent
I
am
the
dominant
male
yeah
it's
sure
they
come
back
Et
c'est
dans
l'calme
que
c'est
imposés
And
it
is
in
the
calm
that
it
is
imposed
Demande
au
S'
on
ne
pose
pas
sur
ton
poster
Ask
S'
we
don't
pose
on
your
poster
Chez
nous
même
l'alcool
se
mélange
pas
At
home,
even
alcohol
does
not
mix
Impossible
de
nous
voir
dans
un
rollercoaster
Impossible
to
see
us
in
a
rollercoaster
Si
tu
m'cherches
j'suis
dans
la
cabine
If
you
are
looking
for
me
I
am
in
the
cabin
Sur
le
corner
il
suffit
d'une
dose
On
the
corner,
one
dose
is
enough
Ce
putain
de
coffre
montre
moi
la
cachette
que
j'arrête
les
loss-bo
That
fucking
safe
show
me
the
hiding
place
so
I
stop
the
losses
Qu'on
t'en
crie
jusqu'au
mot
Let
them
shout
it
to
you
until
the
word
22
y'a
les
bleus
à
l'affût
on
emmerde
la
stup
22
there
are
the
cops
on
the
lookout
we
fuck
the
stup
Moi
et
mes
divers
substances
dans
le
fut
Me
and
my
various
substances
in
the
barrel
22
y'a
les
bleus
à
l'affût
on
emmerde
la
stup
22
there
are
the
cops
on
the
lookout
we
fuck
the
stup
Moi
et
mes
divers
substances
dans
le
fut
Me
and
my
various
substances
in
the
barrel
22
y'a
les
bleus
à
l'affût,
22
y'a
les
bleus
à
l'affût
22
there
are
the
cops
on
the
lookout,
22
there
are
the
cops
on
the
lookout
22
y'a
les
bleus
à
l'affût,
22
y'a
les
bleus
à
l'affût
22
there
are
the
cops
on
the
lookout,
22
there
are
the
cops
on
the
lookout
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
Des
scientifiques
identifient
des
fragment
de
mon
phrasé
Scientists
identify
fragments
of
my
phrasing
Savent
que
j'vais
tous
raser,
tout
écraser
Know
that
I'm
going
to
shave
everything,
crush
everything
Assez,
toutes
ses
limites
m'ont
agacé
Enough,
all
these
limits
annoyed
me
Tout
ton
présent
devient
passé
All
your
present
becomes
past
Wesh
ma
gueule
c'est
qui
la-uic?
Wesh
my
mouth
who's
the-uic?
Virez-le,
je
veux
pas
qu'on
nous
localise
Kick
him
out,
I
don't
want
us
to
be
located
J'rentre
à
la
comiss',
et
j'testerais
les
paroles
de
S'
c'est
promis
I
go
back
to
the
police
station,
and
I'll
test
S'
words
I
promise
Je
m'incarne
par
le
cro-mi
I
incarnate
myself
by
the
cro-mi
J'met
des
K.O.
d'l'autre
côté
zéro
commis
I'm
putting
K.O.
from
the
other
side
zero
committed
Sors
le
cash
faut
q'tu
paies,
tu
te
caches
pas
la
peine
Take
out
the
cash
you
have
to
pay,
you
don't
bother
hiding
Opinel
dans
les
veines,
Jack
Daniel
dans
les
verres
Opinel
in
the
veins,
Jack
Daniel
in
the
glasses
De
la
Beuh
dans
les
veaux-cer,
mon
ti-peu
t'a
vi-ser
Weed
in
the
calves-cer,
my
little
one
has
sighted
you
Respecte
la
règle
au
millimètre
près
Respect
the
rule
to
the
millimeter
Si
c'est
la
guerre
poto
nous
on
est
prêts
If
it's
war
buddy
we
are
ready
Ne
vois-tu
pas
la
j'ai
S'
dans
mes
traines
Don't
you
see
I
have
S'
in
my
nets
Tu
finis
sur
le
bitume
entouré
de
craie
You
end
up
on
the
asphalt
surrounded
by
chalk
(Instinct
Animal)
(Animal
Instinct)
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
H31
dans
l'taudis,
H-H-H31
dans
l'taudis
H31
in
the
slum,
H-H-H31
in
the
slum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Moulin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.