Текст и перевод песни XEG - Escolhas (feat. G-One)
Sempre
me
disseram
uma
merda:
tudo
se
planeava
Мне
всегда
говорили
дерьмо:
все
было
запланировано
Pa′
construir
algo
meu,
tinha
primeiro
que
lutar
Pa'
построить
что-то
свое,
пришлось
сначала
бороться
Eu
comecei
a
juntar
pedras
pa'
construir
uma
casa
Я
начал
соединять
камни
pa'
построить
дом
Mas
senti
que
bati
no
céu
logo
no
primeiro
andar
Но
я
чувствовал,
что
ударил
в
небо
и
вскоре
на
первом
этаже
Tudo
pode
mudar
Все
может
измениться
Não
basta
pensares
que
és
forte,
tens
de
ser
forte
a
pensar
Не
просто
думать
о
проблемах,
что
ты
сильный,
ты
должен
быть
сильным,
думать
Eu
ouço-te
a
queixar
da
sorte,
mas
em
vez
de
te
queixares
Я
слышу
тебя
жаловаться
не
повезло,
но
вместо
тебя
queixares
Deixa
de
tomar
atitudes
que
dão
sorte
ou
azar
Перестает
принимать
отношения,
которые
дают
повезло
или
не
повезло
Eu
decidi
viver
em
paz
e
quando
eu
olho
para
trás
Я
решил
жить
в
мире
и
когда
я
смотрю
назад
Eu
sinto
e
vi
que
fui
capaz
e
hoje
ajo
ao
contrário
Я
чувствую,
и
я
увидел,
что
был
в
состоянии
и
сегодня
действую
в
отличие
Pensa
primeiro
e
a
segunda
e
por
favor
não
te
confundas
Считает,
что
в
первый
и
второй
и,
пожалуйста,
ты
не
путай
Não
é
por
um
gajo
querer
paz
que
um
gajo
é
otário
Не,
чувак,
хотят
мира,
что
чувак
sucker
É
que
a
vida
são
dois
dias
e
eles
passam
num
instante
Это
то,
что
жизнь
двух
дней,
и
они
проходят
в
мгновение
ока
Entre
pensar
e
sonhar,
viver
é
o
mais
importante
Между
думать
и
мечтать,
жить,
это
самое
важное
Então
segue
adiante,
por
mil
caminhos
e
metas
Так
что
вперед,
за
тысячи
путей
и
целей
A
vida
é
um
mar
de
rosas
com
mais
espinhos
que
pétalas
Жизнь-это
море
из
роз
с
шипами,
которые,
лепестки
Todas
as
fases
terminam
Все
этапы
заканчиваются
No
dia
em
que
acaba
a
agonia,
novas
fases
que
nos
animam
В
тот
день,
в
который
заканчивается
агония,
новые
этапы,
которые
нас
одушевляют
Memo′
que
eu
faça
poesia
onde
todas
as
palavras
rimam
Memo'
что
мне
делать,
поэзии,
где
все
слова
будут
гармоничны
Há
sentimentos
que
não
têm
ainda
palavras
que
os
definam
Есть
чувства,
которые
все
еще
не
имеют
слова,
которые
их
устанавливают
E
olha
que
o
tempo
não
para
И
смотрит,
что
время
не
для
Hoje
eu
aceito
as
feridas
que
eu
sei
que
o
tempo
não
sara
Сегодня
я
принимаю
раны,
что
я
знаю,
что
время
не
сара
Encara
isto
como
uma
corrida
e
não
gastes
o
tempo
em
vão
Воспринимает
это
как
гонки,
и
не
gastes
время
впустую
Que
a
vida
pode
andar
para
trás,
mas
o
tempo
não
Что
жизнь
может
идти
назад,
но
время
не
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Devemos
falar
baixo,
sonhar
alto
e
levar
tudo
nas
calmas
Мы
должны
говорить
низким,
большие
мечты
и
привести
все
в
спокойных
Queres
dar
o
salto,
estar
no
palco,
mas
nem
tudo
são
palmas
Хочешь
совершить
прыжок,
быть
на
сцене,
но
не
все
в
ладоши,
Fugas,
assaltos,
ação,
hoje
estão
na
prisão
a
chorar
traumas
Утечки,
кражи,
действий,
сегодня
находятся
в
тюрьме
плакать
травмы
Porque
quem
muito
suja
as
mãos
acaba
por
sujar
a
alma
Потому
что,
кто
очень
грязные
руки,
оказывается,
замарать
душу
Nem
sempre
fui
um
bom
exemplo
onde
exemplos
são
poucos
Я
не
всегда
была
хорошим
примером,
где
примеры
нескольких
Outros
tempos,
outros
temas,
noutros
tempos
tão
loucos
Другие
времена,
другие
темы,
другие
времена,
как
сумасшедшие
Hoje
ninguém
olha
pa'
dentro,
é
a
mente
vazia
que
nos
faz
ocos
Сегодня
никто
не
смотрит
pa'
внутри,
ум
пустой,
что
делает
нас
полые
Se
eu
tive
más
companhias,
também
fui
uma
má
pós'
outros
Если
я
имел
плохие
компании,
я
тоже
плохой
пост
" другие
Estar
em
paz
é
uma
luta
que
nos
desgasta
em
demasia
Быть
в
мире-это
бой,
который
нам
носит
слишком
много
A
correr
atrás
e
na
disputa
de
uma
taça
vazia
Бежать
назад,
и
в
споре
бокал
пустой
A
segurança
da
rotina
ou
a
dança
da
adrenalina
Безопасность
процедуры
или
танца
адреналин
É
ela
que
nos
faz
sentir
vivos,
é
ela
que
nos
mata
um
dia
Именно
она
заставляет
нас
чувствовать
себя
живым,
это
то,
что
нас
убивает
день
Mas
olha
que
toda
a
gente
morre
Но
посмотрите,
что
все
смертны
Vivemos
em
contra-relógio,
mas
nem
toda
a
gente
corre
Мы
живем
в
гонке,
но
не
все
работает
Felicidade
é
o
pódio
onde
nem
toda
a
gente
sobe
Счастье-это
подиум,
где
не
каждый
поднимается
Contentar-se
com
o
mais
óbvio
é
o
que
torna
a
gente
pobre
Довольствоваться
тем,
наиболее
очевидным
является
то,
что
делает
нас,
бедных
E
eu
não
quero
sentir,
meu
mano,
que
te
sintas
confundido
И
я
не
хочу
чувствовать
себя,
мой
ниггер,
что
ты
перейдите
путать
Quero
que
sintas
e
penses
no
que
tens
aí
dentro
escondido
Я
хочу,
перейдите
и
думаешь,
что
у
тебя
там
внутри
скрыто
E
se
te
sentes
dividido,
não
duvides
do
teu
instinto
И
если
ты
думаешь,
разделить,
не
duvides
твой
инстинкт
Nem
dividas
o
teu
íntimo,
isso
é
tempo
perdido
Ни
долги
твоего
интимного,
это
потерянное
время
Quero
ser
tomado
por
um
sentir
que
me
deixe
a
razão
Хочу
быть
принято
чувствовать,
что
дайте
мне
причина
Poder
criar
e
evoluir
com
mil
desejos
de
ação
Сила
создавать
и
развиваться
с
тысячью
желаний,
действий
Cada
palavra,
cada
rosto
me
deixe
uma
recordação
Каждое
слово,
каждое
лицо,
позвольте
мне
напомнить
E
que
a
maldade
dos
outros
nunca
me
feche
o
coração
И,
что
зло,
от
других
я
никогда
не
закрывайте
сердце
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Deixa
que
a
vida
te
ensine
Пусть
жизнь
тебя
научит
É
a
tua
school,
é
bom
que
flutues
por
cima
de
tudo
- Это
твоя
школа,
это
хорошо,
что
flutues
за
все
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chicote, Senes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.