XIA - 또 다른 나 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни XIA - 또 다른 나




또 다른 나
Another Me
그것은 현실이었던가
Was that reality?
상상이 불러들인 환영인가
Was it an illusion brought on by my imagination?
복수에 불타오른 눈빛
Your eyes burned with vengeance.
혼돈속 느껴지던
In that chaos, I felt
죽음이란 낯선 공포
A strange fear of death.
무얼까 그것은 현실이었던가
What was that? Was it real?
스쳐간 어두웠던 지난 기억
Memories of a dark past brush by,
암흑 악몽되어
Becoming a nightmare in the darkness.
눈앞에서 펼쳐졌나
Did they unfold before my eyes?
가슴 후회의 실체인가
Was it the embodiment of regret in my heart?
영혼속 양심의 부름인가
Was it the call of my conscience in my soul?
뒤를 다가오는 죽음
Death approaching from behind,
앞을 가로막는 핏빛 저주
A bloody curse blocking my path.
한순간 사라져간 삶과 죽음
Life and death disappeared in an instant,
흩어져 잊혀져간
Scattered and forgotten.
기억 저편 짧은 만남
A brief encounter on the other side of memory.
그것이 나의 잘못인가
Was it my fault?
피할 없었던 너의 운명
Your fate was inescapable.
모두 나를 탓하는가
Why does everyone blame me?
모두 이름을
Why does everyone curse my name
증오하며 저주하나
With such hatred?
공포는 속죄의 시작인가
Is my fear the beginning of atonement?
속죄는 진실로 뜻인걸까
Is my atonement truly my will?
바람의 기억은 사라져버리고
The memories of the wind have faded,
남은건 오직 복수와 증오
Leaving only vengeance and hatred.
누가 악한가 죄악이란 무언가
Who is evil? What is sin?
누가 선한가 선함이란 무언가
Who is good? What is goodness?
지난 시간
In my past,
나는 항상 악했나
Have I always been evil?
누가 정했나
Who decided that?
없는 양심의 빛깔
My conscience is invisible.
벌을 받은 그는 진정 악했나
He who was punished, was he truly evil?
성공하는 그는 진정 선했나
He who succeeds, was he truly good?
삶의 혼돈 언제나 방황하는
Always wandering in the chaos of life,
무엇도 정답이 아닌 세상
It's a world where nothing is right.
누구도 끝을 수도 없는
No one can see the end or know,
그것이 바로 인생
That's life.
모든건 나의 선택 후회없어
All this is my choice. I have no regrets.
도리안 니가 나라면
Dorian, if you were me,
도리안 내가 너라면
Dorian, if I were you,
젊음을 나에게
Give me your youth,
나의 심장을 너에게 줄게
And I'll give you my heart.
도리안 니가 나라면
Dorian, if you were me,
도리안 내가 너라면
Dorian, if I were you,
시간을 멈춰준다면
If I could stop time,
나의 영혼을 너에게 줄게
I'll give you my soul.
숨겨둔 너를 만날 순간
The moment I meet your hidden self,
다른 모습을 만날 시간
The moment I meet another side of me.
우리가 바꾼 것은 뭘까
What have we changed?
너에게 내가 준건 무엇일까
What have I given you?
얼굴 다시 변했다면
If your face has changed again,
더욱 추해지고 늙어졌다면
If you have become even uglier and older,
그것은 양심의 빛깔인가
Is that the color of my conscience?
선택 죄악으로 물들었나
Has my choice stained with sin?
공포는 속죄의 시작인가
Is my fear the beginning of atonement?
속죄는 진실로 뜻인걸까
Is my atonement truly my will?
너를 보리라 너의 얼굴을
I will see you, your face,
숨겨진 모습 속에
My hidden self within me.
다른 다른 숨겨진
Another you, another you, hidden me.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.