Yaro feat. Ninho & PLK - Mec de cité - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yaro feat. Ninho & PLK - Mec de cité




Mec de cité
City Boy
(Do Brazil)
(From Brazil)
Mec de cité veut faire que des billets
City boy only wants to make bills
Bébé, j'ai t'oublier
Baby, I had to forget you
Oublier, bébé, j'ai t'oublier
Forget, baby, I had to forget you
Debout tous les matins
Up every morning
Les fe-keu nous attendent, dans la gova j'ai tout éteint
The fake friends are waiting, in the car I turned everything off
Irréversible est la veste
The jacket is irreversible
Le pétard de la veille me fait tousser à toute patate
The joint from last night makes me cough like crazy
Je me fais courser donc j'ai tout jeté par terre
I'm being chased so I threw everything on the ground
J'ai laissé le 3.5.7 sous l'matelas (sous l'matelas)
I left the 3.5.7 under the mattress (under the mattress)
J'ai tout éteint
I turned everything off
Regarde mon cœur bat sous le bruit des balles
Watch my heart beat under the sound of bullets
Vie de traficante, maman n'est pas contente
Trafficker's life, mom isn't happy
J'suis dans la ville, la zone est alimentée
I'm in the city, the zone is supplied
Tout est droit
Everything is straight
Fleury, Détroit, le frérot veut des mandats
Fleury, Detroit, the homie wants money orders
22, 22, y a les bleus, Igo, j'ai m'en aller (ouais)
22, 22, there's the cops, Igo, I had to leave (yeah)
Vroum-vroum, j'suis dans le 4X4 dans l'allée (ouais)
Vroom-vroom, I'm in the 4X4 in the driveway (yeah)
96 heures, les poucaves sont déjà en soirée (méchant)
96 hours, the girls are already partying (wicked)
Maintenant la mu-mu' joue les cavaliers
Now the girl is playing the knight
Kalash', ils vont cavaler
Kalash, they gonna run
Sauvage dans cage d'escalier
Savage in the stairwell
Serein devant les cages
Serene in front of the cages
Mec de cité veut faire que des billets
City boy only wants to make bills
Bébé, j'ai t'oublier (2-3 voyous foutent l'bordel)
Baby, I had to forget you (2-3 thugs are messing things up)
2-3 voyous dans l'Clio (2-3 voyous dans l'Clio)
2-3 thugs in the Clio (2-3 thugs in the Clio)
Attends, j'ressers un autre client (attends, j'ressers un autre client)
Wait, I'm serving another client (wait, I'm serving another client)
Ici, les snitchs se font shooter (ici, les snitchs se font shooter)
Here, snitches get shot (here, snitches get shot)
J'fais 96 sans dire de nom (oh non, non, non)
I do 96 without saying a name (oh no, no, no)
On est gang depuis l'départ, nous (nous)
We've been a gang since the beginning, us (us)
Hors de question qu'on t'pénave (hors de question qu'on t'pénave)
No way we're calling you (no way we're calling you)
Le pochtar agrafé dans l'four (dans l'four)
The phone tapped in the oven (in the oven)
C'est de la patate qu'on bédave (c'est de la patate qu'on bédave)
It's weed that we're smoking (it's weed that we're smoking)
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais
The money, the money, the money, yeah
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais, ouais
The money, the money, the money, yeah, yeah
La monnaie, ouais, la monnaie, ouais, ouais
The money, yeah, the money, yeah, yeah
Fumée épaisse, j'suis dans l'A45
Thick smoke, I'm in the A45
Mon pénave y fait que d'sonner
My phone keeps ringing
Sa mère si demain, j'la mets enceinte
His mother if tomorrow, I get her pregnant
J'sais pas si j'vais rester ou m'sauver
I don't know if I'm gonna stay or run
Et ma kichta, elle est plastifiée
And my gun, it's laminated
Elle traîne dans ma sacoche avec mes clopes
It hangs out in my bag with my cigarettes
Eux, c'est des traîtres, il faut pas s'y fier
They are traitors, you shouldn't trust them
Ça se voit dans son regard, qu'il peut donner ses potes
You can see it in his eyes, that he can give up his friends
J'me tais, j'observe, j'regarde comment ils sont
I'm quiet, I observe, I watch how they are
Si ça me va pas, j'me taille, j'ai une mission
If I don't like it, I'm out, I have a mission
Deux heures du mat', petite brune, cheveux lissés
Two in the morning, little brunette, straight hair
J'lui mets sa part dans toutes les positions, oh
I give her her share in all positions, oh
Depuis l'départ, on est gang, nous
Since the beginning, we've been a gang, us
Depuis petits, dans les problèmes, ouais
Since we were little, in trouble, yeah
Les années passent et les payes doublent
The years go by and the pay doubles
J'y repense seul à l'hôtel, ouais
I think about it alone at the hotel, yeah
Dans un cinq étoiles, je réfléchis mieux (j'vais mieux)
In a five-star hotel, I think better (I feel better)
J'ai fumé la cons', j'ai les petits yeux, ouais
I smoked the weed, I have small eyes, yeah
Deux tartes par mensonge, on est quitte
Two pies per lie, we're even
Vite, j'repars en concert avec l'équipe
Quickly, I'm leaving for a concert with the team
Ça détaille 100 pour un te-shi
They detail 100 for a t-shirt
Ça trahit pour du tos-ma
They betray for some weed
Claquer des sommes pour des raclis
Slamming sums for some girls
J'préfère l'donner aux clochards
I prefer to give it to the homeless
2-3 voyous dans l'Clio (2-3 voyous dans l'Clio)
2-3 thugs in the Clio (2-3 thugs in the Clio)
Attends, j'ressers un autre client (attends, j'ressers un autre client)
Wait, I'm serving another client (wait, I'm serving another client)
Ici, les snitchs se font shooter (ici, les snitchs se font shooter)
Here, snitches get shot (here, snitches get shot)
J'fais 96 sans dire de nom (oh non, non, non)
I do 96 without saying a name (oh no, no, no)
On est gang depuis l'départ, nous (nous)
We've been a gang since the beginning, us (us)
Hors de question qu'on t'pénave (hors de question qu'on t'pénave)
No way we're calling you (no way we're calling you)
Le pochtar agrafé dans l'four (dans l'four)
The phone tapped in the oven (in the oven)
C'est de la patate qu'on bédave (c'est de la patate qu'on bédave)
It's weed that we're smoking (it's weed that we're smoking)
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais
The money, the money, the money, yeah
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais (monnaie ouais)
The money, the money, the money, yeah (money yeah)
La monnaie, ouais, (la monnaie ouais) la monnaie, ouais, ouais
The money, yeah, (the money yeah) the money, yeah, yeah
Mec de cité veut faire que des billets
City boy only wants to make bills
Bébé, j'ai t'oublier
Baby, I had to forget you
Oublier, bébé, j'ai t'oublier
Forget, baby, I had to forget you
La monnaie, la monnaie, la monnaie, ouais
The money, the money, the money, yeah
La monnaie, ouais, ouais, la spé', eh
The money, yeah, yeah, the cash, eh





Yaro feat. Ninho & PLK - Mec de cité
Альбом
Mec de cité
дата релиза
07-02-2020



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.