Yung Sarria feat. Kidd Keo - BRASIL - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yung Sarria feat. Kidd Keo - BRASIL




BRASIL
BRAZIL
Yeah
Yeah
Mmm
Mmm
Sarria, Highwalker
Sarria, Highwalker
¿Cómo fue que?
How was it?
Brr, le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
Brr, it's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Es si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now
Le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viajе a Brasil, fuma'o recordando que todo empеzó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Es si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now
Pregúntele a los mío' quién estuvo en lío'
Ask my people who was in trouble
Quién tuvo que caer a su hermano
Who had to bring down his brother
Y no es que sea frío pero estoy perdí'o
And it's not that I'm cold but I'm lost
Por mantener lleno el bolsillo de money, eh
To keep my pockets full of money, huh
Bebé con esos pelos con rizo'
Baby with that curly hair
Ahora ya estoy pega'o, ahora ella me da permiso
Now I'm hittin', now she's givin' me permission
Ese culo es trabaja'o como un muro macizo
That ass is worked like a solid wall
Y ahora va a ir a contar lo que Sarria le hizo mmm (yeah)
And now she's gonna go tell everyone what Sarria did to her mmm (yeah)
Ahora estoy fresco, ya no vivo tan tenso
Now I'm cool, I don't live so tense anymore
Los jean' AMIRI, las camisa' son Kenzo
AMIRI jeans, Kenzo shirts
Estoy viajando porque el mundo es inmenso
I'm traveling because the world is immense
Mm-mmm, no soy el mismo, ya no estoy indefenso
Mm-mmm, I'm not the same, I'm not defenseless anymore
Lo conseguí, nunca les pedí el ascenso
I got it, I never asked for the promotion
Y si toca la sople, ya no pienso
And if it's time to blow, I don't think anymore
Le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Y si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now
Le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Es si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now
¿Qué vas ahora a decir de mí? Si llevo seis año' en el juego, bro
What are you gonna say about me now? If I've been in the game for six years, bro
La ganga perdiendo, volviendo a invertir (whippin')
The gang losing, reinvesting (whippin')
Pero nadie que lo hizo como yo (no)
But no one who did it like me (no)
Y mi broddy pega'o no se quita de la street
And my broddy's hooked, he don't get off the street
Está quemándole' el culo a toa' esa' hoe' (paw)
He's burning all those hoes' asses (paw)
To' lo que hicimos para llegar hasta aquí
Everything we did to get here
Ninguno hizo lo que nosotros dos (paw)
No one did what we did (paw)
Now we pullin' on Rraris, on Lambos, on money
Now we pullin' on Ferraris, on Lambos, on money
On. 40's, we ready to shoot
On .40's, we ready to shoot
Y es lo que hace cualquiera de los mío' por más que quieran, no lo va' a hacer (no)
And that's what any of mine do, no matter how much they want to, you won't do it (no)
Bro, llevamos diez años haciendo dinero
Bro, we've been making money for ten years
No solo cuando teníamos YouTube (ih)
Not just when we had YouTube (ih)
Y mi mente nunca tuvo crisis
And my mind never had a crisis
Solo tenías horas para buscarme ese flush
You only had hours to find me that flush
Le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Es si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now
Le toca salir, quererlo, buscarlo, y si toca amarrarlo, ahora cuéntelo
It's his turn to go out, want it, look for it, and if it's time to tie it up, tell it now
Un viaje a Brasil, fuma'o recordando que todo empezó desde cero, bro
A trip to Brazil, smokin' remembering that everything started from scratch, bro
I'm still running the road and the rule number one
I'm still running the road and the rule number one
Es si sabe que sabe', no cuentes, bro
Is if you know you know, don't tell, bro
Y si sabes que sí, métase en la cabina
And if you know you do, get in the booth
Párese en la esquina, ahora cuéntelo
Show up on the corner, tell it now





Авторы: Farcas Razvan Laurentiu, Marco David Diaz Flores, Nelson Steven Sarria Castro, Padua Keoma Salas Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.