Текст и перевод песни Yuridia feat. Pepe Aguilar - Respóndeme Tú (Primera Fila) - En Vivo
Respóndeme Tú (Primera Fila) - En Vivo
Ответь мне ты (Первый ряд) - Вживую
¿Qué
cuánto
me
querías?,
(¡qué
mucho!)
Насколько
ты
меня
любил(а)?,
(очень!)
¿Qué
cuándo
acabaría?,
(¡qué
nunca!)
Когда
это
закончится?,
(никогда!)
¿Qué
si
me
dejarías?
Бросишь
ли
ты
меня?
Y
decías,
qué
no
И
ты
отвечал(а),
нет
¿Qué
si
me
cambiarías?,
(¡por
nadie!)
Заменишь
ли
ты
меня?,
(ни
на
кого!)
¿Qué
si
me
cuidarías?,
(¡siempre!)
Будешь
ли
ты
заботиться
обо
мне?,
(всегда!)
Amaba
preguntarte
Я
любил(а)
спрашивать
тебя
Hasta
que
tu
voz
desapareció
Пока
твой
голос
не
исчез
Pero
me
acostumbré
Но
я
привык(ла)
A
escucharte
y
creer
todo
de
tus
labios
Слушать
тебя
и
верить
всему,
что
говоришь
Dejaste
muchas
dudas
en
mi
corazón
Ты
оставил(а)
много
сомнений
в
моем
сердце
Me
las
pregunto
y
las
contesto
también
yo
Я
задаю
их
себе
и
отвечаю
также
сама
¿Qué
cuando
dejaré
de
amarte?,
¡nunca!
Когда
я
перестану
тебя
любить?,
никогда!
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?,
¡no
sé!
Как
я
тебя
переживу?,
не
знаю!
¿Qué
ganó
con
este
coraje?,
nada
Что
я
приобрел(а)
с
этой
смелостью?,
ничего
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Почему
так
сложно
тебя
забыть?
Pues,
porque
te
amé
Потому
что,
я
тебя
любил(а)
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?,
¡dime!
Куда
мне
пойти,
чтобы
снова
найти
тебя?,
скажи
мне!
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Сколько
времени
примерно
понадобится,
чтобы
уже
почувствовать
себя
хорошо?
Yo
siento
qué
años
luz
Мне
кажется,
что
световые
годы
Dame
la
cara
y
contéstame
de
una
buena
vez
Покажись
и
ответь
мне
раз
и
навсегда
Pero
respóndeme
tú
Но
ответь
мне
ты
¿Que
si
te
olvidaría?,
(¡muy
pronto!)
Забуду
ли
я
тебя?,
(очень
скоро!)
¿Y
si
te
dolería?,
(¡qué
mucho!)
И
будет
ли
тебе
больно?,
(сильно!)
Amaba
preguntarte
Я
любил(а)
спрашивать
тебя
Escucharte
y
creérmelo
Слушать
тебя
и
верить
Y
desde
que
te
fuiste
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел(ла)
Me
pregunto
y
me
contesto
yo
Я
спрашиваю
и
отвечаю
себе
сама
¿Qué
cuándo
dejaré
de
amarte?,
¡nunca!
Когда
я
перестану
тебя
любить?,
никогда!
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?,
¡no
sé!
Как
я
тебя
переживу?,
не
знаю!
¿Qué
ganó
con
este
coraje?,
nada
Что
я
приобрел(а)
с
этой
смелостью?,
ничего
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Почему
так
сложно
тебя
забыть?
Pues,
porque
te
amé
Потому
что,
я
тебя
любил(а)
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?,
¡dime!
Куда
мне
пойти,
чтобы
снова
найти
тебя?,
скажи
мне!
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Сколько
времени
примерно
понадобится,
чтобы
уже
почувствовать
себя
хорошо?
Para
ya
sentirme
bien
Чтобы
уже
почувствовать
себя
хорошо
¿Qué
cuándo
dejaré
de
amarte?
Когда
я
перестану
тебя
любить?
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?
Как
я
тебя
переживу?
¿Qué
ganó
con
este
coraje?,
nada
Что
я
приобрел(а)
с
этой
смелостью?,
ничего
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Почему
так
сложно
тебя
забыть?
Pues,
porque
te
amé
Потому
что,
я
тебя
любил(а)
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?,
¡dime!
Куда
мне
пойти,
чтобы
снова
найти
тебя?,
скажи
мне!
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Сколько
времени
примерно
понадобится,
чтобы
уже
почувствовать
себя
хорошо?
Yo
siento
que
años
luz
Мне
кажется,
что
световые
годы
Dame
la
cara
y
contéstame
de
una
buena
vez
Покажись
и
ответь
мне
раз
и
навсегда
Pero
respóndeme
tú
Но
ответь
мне
ты
Solo
respóndeme
tú
Только
ответь
мне
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Ortega Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.