Текст и перевод песни Yves Duteil - Les Savants, les Poètes et les Fous
Pas
besoin
d'une
boule
de
cristal
pour
voir
que
la
Terre
tourne
mal.
Не
нужен
хрустальный
шар,
чтобы
увидеть,
что
Земля
вращается
неправильно.
Pas
besoin
non
plus
d'être
un
foudre
de
guerre
Также
не
нужно
быть
молнией
войны
Pour
s'apercevoir
que
tout
fonctionne
à
l'envers.
Чтобы
понять,
что
все
работает
с
ног
на
голову.
Le
plus
fidèle
reflet
du
futur,
il
est
dans
la
musique,
la
peinture.
Самое
верное
отражение
будущего
- в
музыке,
живописи.
Le
cinéma,
la
danse
ou
bien
la
littérature
Кино,
танцы
или
литература
On
peut
encore
gommer
pour
effacer
les
ratures.
Мы
все
еще
можем
скрести,
чтобы
стереть
рацион.
Et
loin
des
philosophes,
des
prophètes
И
вдали
от
философов,
пророков
Des
tyrans,
des
empereurs
d'opérette
Тираны,
императоры
оперетты
Le
monde
appartient
aux
plus
sages
d'entre
nous
Мир
принадлежит
самым
мудрым
из
нас
Les
savants,
les
poètes
et
les
fous.
Ученые,
поэты
и
сумасшедшие.
Ce
sont
eux
qui
labourent,
qui
sèment
et
qui
vendangent
Именно
они
пашут,
сеют
и
собирают
урожай
Les
vignes
de
nos
rêves
étranges
Виноградные
лозы
наших
странных
снов
Et
ce
sont
eux
qui
rallument,
certains
soirs
de
déprime
И
именно
они
снова
включаются,
иногда
в
депрессивные
вечера
La
petite
étincelle
d'espoir
qui
nous
taquine.
Маленькая
искорка
надежды,
которая
дразнит
нас.
Chevaliers
de
l'imaginaire
et
navigateurs
solitaires
Рыцари
воображения
и
одинокие
мореплаватели
Ils
s'embarquent
sans
carte,
sans
guide
et
sans
boussole
Они
отправляются
на
борт
без
карты,
путеводителя
и
компаса
Pendant
que,
sur
le
quai,
l'humanité
se
désole.
В
то
время
как
на
пристани
человечество
разочаровывается.
Le
soleil
est
au
bord
de
l'éclipse
Солнце
находится
на
грани
затмения
Et
la
nature
humaine
au
bord
de
l'apocalypse.
И
человеческая
природа
на
грани
апокалипсиса.
Mensonges,
hypocrisie,
faux-semblants,
simagrées
Ложь,
лицемерие,
притворство,
притворство,
притворство
Langue
de
bois,
croix
de
fer
et
tout
est
consommé.
Деревянный
язык,
Железный
крест
и
все
съеденное.
Alors,
de
qui
viendront
à
présent
Итак,
от
кого
теперь
придут
Les
messages,
les
présages
qu'on
attend?
Сообщения,
предзнаменования,
которых
мы
ждем?
Si
la
vie
fait
confiance
à
ses
meilleurs
atouts
Если
жизнь
доверяет
своим
лучшим
активам
Des
savants,
des
poètes
et
des
fous.
Ученые,
поэты
и
сумасшедшие.
Car
ce
sont
eux
qui
labourent,
qui
sèment
et
qui
vendangent
Ибо
именно
они
пашут,
сеют
и
собирают
урожай
Les
vignes
de
nos
rêves
étranges
Виноградные
лозы
наших
странных
снов
Et
ce
sont
eux
qui
rallument,
certains
soirs
de
déprime
И
именно
они
снова
включаются,
иногда
в
депрессивные
вечера
La
toute
petite
parcelle
d'espoir
qui
nous
ranime.
Крошечный
кусочек
надежды,
который
оживляет
нас.
Ni
Bible,
ni
Coran,
ni
Thora
ne
pourront
dessiner
ce
que
demain
sera
Ни
Библия,
ни
Коран,
ни
Тора
не
смогут
нарисовать
то,
что
будет
завтра
Mais
les
humains,
je
pense,
ont
ce
pouvoir
immense
Но
люди,
я
думаю,
обладают
этой
огромной
силой
Hérité
du
creuset
des
âges
et
des
consciences.
Унаследовал
тигель
веков
и
сознаний.
Le
plus
fidèle
reflet
du
futur,
il
est
dans
la
pensée,
l'écriture
Самым
верным
отражением
будущего
он
является
в
мышлении,
письме
Dans
la
page
qui
manque,
dans
l'esquisse,
l'épure
На
странице,
на
которой
отсутствует
эскиз,
начистоту
On
peut
encore
gommer
lorsque
la
scène
est
trop
dure.
Мы
все
еще
можем
жевать,
когда
сцена
слишком
жесткая.
On
pourrait
tout
changer
pour
demain
Мы
могли
бы
изменить
все
на
завтра
Bâtir
un
autre
avenir
de
nos
mains
Построение
другого
будущего
нашими
руками
Un
monde
où
règneraient
les
plus
sages
d'entre
nous
Мир,
в
котором
правили
бы
самые
мудрые
из
нас
Un
monde
où
règneraient
les
plus
sages
d'entre
nous
Мир,
в
котором
правили
бы
самые
мудрые
из
нас
Les
savants,
les
poètes
et
les
fous.
Ученые,
поэты
и
сумасшедшие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yves duteil
Альбом
Touché
дата релиза
10-01-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.