Yves Jamait - J’en veux encore - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Yves Jamait - J’en veux encore




J’en veux encore
I Want More
Des matins qui se lèvent dans le ciel de tes yeux
Mornings that rise in the sky of your eyes
Des lumières du jour qui tachent tes cheveux
Daylight staining your hair
De tes jupes que trousse du regard le Soleil
Your skirts lifted by the Sun's gaze
Et la gouache des fleurs sous des nuées d'abeilles
And the gouache of flowers under clouds of bees
Des matins insolents qui effacent l'hiver
Insolent mornings erasing winter
Des étés qui étouffent de leurs bras incendiaires
Summers suffocating with their fiery embrace
Des rires qui se brisent pour se laisser pleurer
Laughter breaking to let tears flow free
Sur des mélancolies, par l'automne, insufflées
Over melancholies, breathed in by the fall's decree
Oh, j'en veux
Oh, I want it
J'en veux encore
I want more
Et ne jamais cesser de sentir dans mes veines
And to never stop feeling in my veins
Cette vie palpiter aussi belle que vaine
This life pulsing, as beautiful as it's vain
J'en veux
I want it
J'en veux encore
I want more
Je le crie sans colère au milieu du vacarme
I shout it without anger amidst the noise and din
Je finirai mon verre jusqu'à la dernière larme
I'll finish my glass to the very last drop within
Décrespusculairant jusqu'aux lumières de l'aube
As dusk fades into the dawn's early light
Des instants le jour et la nuit marivaudent
Moments where day and night playfully fight
De l'alcool qui s'ennuie de ne savoir créer
Alcohol bored of its inability to create
Des musiques qui battent mon cœur irrégulier
Music that makes my irregular heart pulsate
Des mains qui s'insinuent dans mes nuits de sommeil
Hands slipping into my nights of sleep
L'envie toujours plus forte qu'un besoin essentiel
Desire always stronger than a basic need so deep
Des horizons bouchés par le soir qui se couche
Horizons blocked by the setting sun
Des bains ensoleillés qui coulent dans ma bouche
Sun-kissed baths flowing on my tongue
J'en veux
I want it
J'en veux encore
I want more
Et ne jamais cesser de sentir dans mes veines
And to never stop feeling in my veins
Cette vie palpiter aussi belle que vaine
This life pulsing, as beautiful as it's vain
J'en veux
I want it
J'en veux encore
I want more
Je le crie sans colère au milieu du vacarme
I shout it without anger amidst the noise and din
Je finirai mon verre jusqu'à la dernière larme
I'll finish my glass to the very last drop within
Des murs qui se fissures sur des idées nouvelles
Walls cracking open with new ideas untold
Des mots qui se répandent comme des étincelles
Words spreading like sparks, brave and bold
Des soirs qui s'agrandissent un peu plus chaque jour
Evenings growing longer with each passing day
Des "je t'aime", "je t'attends", des "bonsoirs", des "bonjours"
"I love you", "I wait", "goodnight", "good day"
Des enfants qui m'embrassent en me disant "Papa"
Children kissing me, calling me "Dad"
Des amis qui m'accueillent dans le nid de leurs bras
Friends welcoming me in their arms, so glad
L'ivresse qui s'abreuve du rouge de tes baisers
Intoxication drunk on the red of your kisses
Oui, mon corps qui réclame sans être rassasié
Yes, my body craving without being appeased
Oh, j'en veux
Oh, I want it
J'en veux encore
I want more
Et ne jamais cesser de sentir dans mes veines
And to never stop feeling in my veins
Cette vie palpiter aussi belle que vaine
This life pulsing, as beautiful as it's vain
J'en veux
I want it
J'en veux
I want it
J'en veux
I want it
J'en veux encore
I want more
Je le crie sans colère au milieu du vacarme
I shout it without anger amidst the noise and din
Je finirai mon verre jusqu'à la dernière larme
I'll finish my glass to the very last drop within
Des matins qui se lèvent dans le ciel de tes yeux
Mornings that rise in the sky of your eyes
Des lumières du jour qui tachent tes cheveux
Daylight staining your hair
Des rires qui se brisent pour se laisser pleurer
Laughter breaking to let tears flow free
Sur des mélancolies, par l'automne, insufflées
Over melancholies, breathed in by the fall's decree





Авторы: Yves Jamait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.