Текст и перевод песни Yvette Giraud - Un homme est un homme
J'allais
dans
Paris,
jusqu'ici
ça
va
Я
собирался
в
Париж,
пока
все
в
порядке.
Un
homme
alors
m'a
souri,
y
a
pas
de
mal
à
ça
Мужчина
тогда
улыбнулся
мне,
в
этом
нет
ничего
плохого
Parce
qu'un
homme
est
un
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
мужчина
есть
мужчина,
это
естественно
в
целом
Mais
laissez
moi
vous
dire
ensuite
ce
qui
m'arriva
Но
позвольте
мне
рассказать
вам
потом,
что
со
мной
случилось
Je
tourne
la
rue
pour
rentrer
chez
moi
Я
поворачиваю
на
улицу,
чтобы
вернуться
домой
Il
tourne
la
même
rue,
y
a
pas
de
mal
à
ça
Он
поворачивает
на
ту
же
улицу,
в
этом
нет
ничего
плохого
Parce
qu'un
homme
est
un
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
мужчина
есть
мужчина,
это
естественно
в
целом
A
plus
fort
raison
quand
s'en
est
un
comme
celui
là!
И
еще
более
прав,
когда
появился
такой,
как
этот!
Je
n'avais
jamais
vu
ce
garçon,
la
chose
est
singulière
Я
никогда
не
видел
этого
мальчика,
вещь
необычная
Car
son
allure
et
ses
façons
étaient...
familières
Потому
что
его
внешность
и
манеры
были...
знакомы.
Je
suis
mon
corridor,
il
le
suit
comme
moi
Я
следую
за
своим
коридором,
он
следует
за
ним,
как
и
я.
Et
me
dis
"je
vous
adore",
y
a
pas
de
mal
à
ça
И
скажи
мне:
"я
люблю
тебя",
в
этом
нет
ничего
плохого
Parce
qu'un
homme
est
un
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
мужчина
есть
мужчина,
это
естественно
в
целом
Depuis
Adam
et
Eve
on
a
sur
terre
fait
comme
ça.
Со
времен
Адама
и
Евы
мы
так
поступали
на
земле.
Pour
prendre
un
air
fâché
je
du
vraiment
faire
un
effort
Чтобы
принять
сердитый
вид,
мне
действительно
нужно
было
приложить
усилия.
Le
genre
effarouché
je
vous
l'avoue
n'est
pas
mon
fort
Вид
испуга,
признаюсь
вам,
не
мой
сильный.
Je
ne
sais
pas
au
fond
comment
la
chose
s'est
passée
Я
не
знаю
в
глубине
души,
как
все
произошло
Mais
si
j'avais
dit
non
il
m'aurait
quand
même
embrassée.
Но
если
бы
я
сказала
"Нет",
он
все
равно
поцеловал
бы
меня.
Je
prends
l'ascenseur,
jusqu'ici
ça
va
Я
поднимаюсь
на
лифте,
пока
все
в
порядке
Il
suit
comme
une
âme
sœur,
y
a
pas
de
mal
à
ça
Он
следует
как
родственная
душа,
в
этом
нет
ничего
плохого
Parce
qu'un
homme
est
un
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
мужчина
есть
мужчина,
это
естественно
в
целом
Mais
laissez
moi
vous
dire
ensuite
ce
qui
m'arriva
Но
позвольте
мне
рассказать
вам
потом,
что
со
мной
случилось
Je
sonne
à
ma
porte
et
comme
il
se
doit
Я
звоню
в
свою
дверь,
и
как
следует
Il
s'y
prend
de
telle
sorte
qu'il
entre
avec
moi
Он
делает
это
так,
что
входит
со
мной
Parce
qu'un
homme
est
un
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
мужчина
есть
мужчина,
это
естественно
в
целом
Oui
mais
il
se
trouva
devant
ma
mère
et
mon
papa
Да,
но
он
оказался
перед
моими
мамой
и
папой
Il
a
d'abord
en
hésitant
pour
se
donner
du
courage
Сначала
он
не
решался
набраться
смелости.
Parlé
de
la
pluie
et
du
beau
temps
et
puis
parlé
mariage.
Поговорили
о
дожде
и
хорошей
погоде,
а
потом
заговорили
о
свадьбе.
C'est
ainsi
que
depuis
blottie
dans
ses
bras
Так
что
с
укрытой
в
руки
Je
passe
mes
jours,
mes
nuits,
y
a
pas
de
mal
à
ça
Я
провожу
свои
дни,
свои
ночи,
в
этом
нет
ничего
плохого
Puisque
cet
homme
est
mon
homme,
c'est
naturel
en
somme
Поскольку
этот
мужчина
- мой
мужчина,
в
общем,
это
естественно.
Depuis
Adam
et
Eve
on
a
sur
terre
toujours
fait
comme
ça!
Со
времен
Адама
и
Евы
у
нас
на
земле
всегда
было
так!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Brand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.